Chevrolet 2005 Colorado Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto-Videosysteme Chevrolet 2005 Colorado herunter. Manual de Propietarios Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 296
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet4.9 / 5. Basierend auf6 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2014 Manual del propietario Chevrolet Colorado M
Guía rápida ................... 1-1
Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2
Información para empezar a
manejar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características del
vehículo . . . . . . . . . . . ... .... . . . 1-15
Llaves, puertas y
ventanas .................... 2-1
Llaves y seguros . . . . . .........2-1
Puertas . . . . ....................2-8
Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-9
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-11
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-13
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Asientos y sistemas de
sujeción ..................... 3-1
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Asientos delanteros . . . .........3-3
Asientos Traseros . . . . .........3-7
Cinturones de seguridad . . . . . . .3-8
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-12
Restricciones para niños . . . . . 3-17
Almacenamiento .............. 4-1
Compartimientos de
almacenamiento . . . ...........4-1
Ubicaciones para equipaje/
carga . . . ......................4-5
Sistema portaequipajes . . . .....4-8
Información para cargar el
vehículo . . . . . . . ...............4-9
Instrumentos y Controles .... 5-1
Introducción del Tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Luces de advertencia,
marcadores e indicadores . . . . 5-9
Despliegues de
información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-21
Computadora de viaje . . . .....5-27
Personalización del
vehículo . . . . . . . . . . . ... .... . . . 5-29
Luces ......................... 6-1
Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1
Iluminación interior. . ...........6-4
Características de
iluminación . . . ................6-6
Sistema de información y
entretenimiento ............. 7-1
Introducción . . . . ...............7-1
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Reproductores de audio . . . . . .7-12
Teléfono . . . . . . ................7-23
Controles de clima ........... 8-1
Sistemas de control de
clima . . . . . . ...................8-1
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Mantenimiento . . . ..............8-9
Conducción y
funcionamiento ............. 9-1
Información de conducción . . . . 9-2
Arranque y funcionamiento . . . 9-15
Emisiones del motor. . . . . . . . . . 9-18
Transmisión automática . . . . . . 9-18
Sistemas de transmisión . . . . . 9-22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 295 296

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

2014 Manual del propietario Chevrolet Colorado MGuía rápida ... 1-1Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2Información para empezar a

Seite 2

1-4 Guía rápida26. Pedal del acelerador. ConsulteControl de un vehículo en lapágina 9-427. Palanca liberadora del cofre.Consulte Cofre en lapágina 10-

Seite 3

5-30 Instrumentos y Controles2 NOTAS

Seite 4 - Uso de este manual

Luces 6-1LucesIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . 6-1Cambiador de luz alta/bajade faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

Seite 5 - Introducción v

6-2 LucesCambiador de luz alta/baja de faroPara cambiar de luz baja a luz alta,empuje la palanca.Para cambiar a luz baja, jale lapalanca.{AdvertenciaS

Seite 6

Luces 6-32o3: Todos los asientos ocupadosy el compartimento de carga lleno.Intermitentes deadvertencia de peligroSe activan con el botón |.Presione nu

Seite 7 - Guía rápida

6-4 LucesSe opera con el botón # cuando seencienden las luces de posición olos faros delanteros.Luces de niebla traserasSe activan con el botón s.Inte

Seite 8 - Tablero de instrumentos

Luces 6-5.Interruptores iluminados yelementos de funcionamientoGire la perillaD hacia arriba ohacia abajo y sosténgala hasta quese obtenga el brillo q

Seite 9 - Guía rápida 1-3

6-6 LucesLámparas de la guanteraSe enciende cuando la guantera seabre, y se apaga automáticamentecuando la guantera se cierra.El interruptor de la luz

Seite 10 - Información para

Luces 6-7Luz de salidaLas luces interiores se encenderáncuando la llave se retire delencendido. Las lámparas noencienden si el botón deslizante dela l

Seite 12 - Ajuste de las cabeceras

Sistema de información y entretenimiento 7-1Sistema deinformación yentretenimientoIntroducciónInformación yEntretenimiento . . . . . . ... 7-1Res

Seite 13 - Ajuste del espejo

Guía rápida 1-5Respaldos de los asientosJale la palanca, ajuste la inclinacióny suelte la palanca. Permita que seescuche que el asiento engancha.El re

Seite 14 - 1-8 Guía rápida

7-2 Sistema de información y entretenimientoPantallaLa pantalla puede diferir de lailustración en este manual,dependiendo de la configuración deldispo

Seite 15 - Guía rápida 1-9

Sistema de información y entretenimiento 7-3ResumenRadio Doble DIN + CD/MP3 + AUX + USB + Bluetooth®

Seite 16 - 1-10 Guía rápida

7-4 Sistema de información y entretenimiento1. ARCHIVO DE SINTONIZACIÓN/ MODO DE EMPUJE botón concontrol.Gire la perilla de controlpara ajustar manual

Seite 17

Sistema de información y entretenimiento 7-513. Botones z SEEK TRACK «.Presione estos botonesmientras utiliza el radiopara buscarautomáticamenteemisor

Seite 18

7-6 Sistema de información y entretenimiento2. Botón ModoPresione este botón paracambiar de reproductor de CD aRadio.Es posible encender el radiousand

Seite 19 - Guía rápida 1-13

Sistema de información y entretenimiento 7-7Propiedades del tonoDesde el menú de preparación detono, las funciones de sonido sepueden ajustar de maner

Seite 20 - 1-14 Guía rápida

7-8 Sistema de información y entretenimientoFunción seleccionarRadio FM/AMPresione el botón FM / AM Paraseleccionar radio FM o AM.Presione los Botones

Seite 21 - Características del

Sistema de información y entretenimiento 7-9RadioRadio AM-FMAntes de usar el radio AM-FMBotones principales/Perilla decontrol(6) AUTO.P Función para e

Seite 22 - Salidas eléctricas

7-10 Sistema de información y entretenimientoBúsqueda automática de emisorasPresione los botones ª SEEKTRACK« para buscarautomáticamente las emisoras

Seite 23 - Llaves, puertas y

Sistema de información y entretenimiento 7-11Utilizar los botonespredefinidosRegistrar botones predefinidosMantenga presionado cualquierPredefined but

Seite 24 - INFOCARD

1-6 Guía rápidaRespaldos de los asientosEl respaldo se puede ajustarmoviendo el interruptor haciadelante o hacia atrás.El respaldo no debe estardemasi

Seite 25 - Control remoto del radio

7-12 Sistema de información y entretenimientoNota: Este equipo funciona encarácter secundario, en otraspalabras, no tiene protección contrainterferenc

Seite 26 - Seguros de puerta

Sistema de información y entretenimiento 7-13Precaución (Continúa)reproductor. Entonces seránecesario reemplazar eldispositivo..Un disco CD de audio c

Seite 27 - K otra vez para

7-14 Sistema de información y entretenimiento‐ Discos que estén agrietados,rayados o doblados no sereproducen correctamente.‐ Un disco de 8 cm o un di

Seite 28

Sistema de información y entretenimiento 7-15.Los archivos de música dañadosno se pueden reproducir o seinterrumpen durante lareproducción..Algunos di

Seite 29 - Protección de bloqueo

7-16 Sistema de información y entretenimiento.Este producto puede proyectarinformación ID3 Tag (versión1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o 2.4) paraarchivos MP3, com

Seite 30 - Puerta trasera

Sistema de información y entretenimiento 7-17.Presione sin soltar estosbotones para rebobinar oavanzar rápidamente la pista, ysuelte el botón para rea

Seite 31 - Seguridad del

7-18 Sistema de información y entretenimientoCambio de pista en reproducciónOprima los botones ª SEEKTRACK« en el modo dereproducción para reproducir

Seite 32 - LED de estatus

Sistema de información y entretenimiento 7-19Presione el botón TEXT en el modode reproducción para mostrar lainformación de la pista reproducida.Si no

Seite 33 - Espejos exteriores

7-20 Sistema de información y entretenimientobytes/sector. No se puedenreconocer NTFS y otrossistemas de archivos..De acuerdo con el tipo ycapacidad d

Seite 34 - Espejos plegables

Sistema de información y entretenimiento 7-21Los archivos de música enciertos dispositivos dealmacenamiento USB puedenno reproducirse con normalidadsi

Seite 35 - Espejos interiores

Guía rápida 1-7Cinturones de seguridadExtraiga el cinturón de seguridad yfíjelo dentro del cierre. El cinturónde seguridad no debe estarretorcido y de

Seite 36 - Ventanas

7-22 Sistema de información y entretenimientoBotones principales/Perilla decontrolLos siguientes botones y controlesse utilizan para reproducir archiv

Seite 37

Sistema de información y entretenimiento 7-23Entrada de sonidoexterior (AUX)El cable de conexión mini USB sepuede comprar en cualquierconcesionario Ch

Seite 38 - Ventanilla trasera con

7-24 Sistema de información y entretenimientoConectar a Bluetooth®Registro del dispositivoBluetooth®Registre el dispositivo Bluetooth®aser conectado a

Seite 39

Sistema de información y entretenimiento 7-25Precauciones para registrar/conectar Bluetooth®.Cuando no sea posible conectara Bluetooth®, intentenuevam

Seite 40

7-26 Sistema de información y entretenimiento.Cuando las conversaciones deterceros son soportadas por elproveedor de servicios decomunicaciones, es po

Seite 41 - Asientos y

Controles de clima 8-1Controles de climaSistemas de control de climaCalefacción y Ventilación,Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistem

Seite 42 - Ajuste de altura del asiento

8-2 Controles de climaIndicación de la configuraciónAlgunas funciones seleccionadasestán activas cuando el LED delbotón se ilumina.Sistema de aireacon

Seite 43 - Asientos delanteros

Controles de clima 8-3{AdvertenciaConducir en modalidad derecirculación por un periodoprolongado de tiempo puedehacer que sienta somnolencia.Cambie a

Seite 44 - Ajuste del asiento

8-4 Controles de clima.Fije la velocidad del ventilador alnivel máximo..Abra toda ventilación.Indicación de la configuraciónLa perilla giratoria cuent

Seite 45

Controles de clima 8-5La temperatura pre-seleccionada seregula automáticamente. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución del

Seite 46 - Respaldos de los asientos

1-8 Guía rápidaAjuste del volante de ladirecciónDesbloquee la palanca para ajustarel volante, después enganche lapalanca y asegúrese de que estétotalm

Seite 47 - Asientos Traseros

8-6 Controles de climaPre-selección de latemperaturaFije la temperatura al valor deseadogirando la perilla.En sentido contrario al de lasmanecillas de

Seite 48 - Cinturones de

Controles de clima 8-7velocidad seleccionada delventilador se indica por medio delas barras en la pantalla.Para regresar a modo automático,presione el

Seite 49 - 9, consulte Luz de la

8-8 Controles de climaVentilas de aireVentilas de aireajustablesVentilas de aire delanterasCon la refrigeración conectada, sedebe dejar abierta al men

Seite 50 - Cinturón de seguridad de

Controles de clima 8-9MantenimientoEntrada de aireLa admisión de aire en la partedelantera del parabrisas en elcompartimento del motor se debemantener

Seite 51 - Embarazo

8-10 Controles de clima2 NOTAS

Seite 52 - Sistema de bolsa

Conducción y funcionamiento 9-1Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónAmbiente de conducción . . . . . . 9-2Manejo para un mayor ahorrode

Seite 53 - Sistema frontal de bolsas

9-2 Conducción y funcionamientoRemolque transporteControl de balanceo delremolque (TSC) . . . . . . . . ...9-39Conversiones y adicionesEquipo eléctri

Seite 54

Conducción y funcionamiento 9-3Nota:.El uso de aceites lubricantesresulta en su daño parcial, locual se refleja en la informaciónde compuestos cancerí

Seite 55

9-4 Conducción y funcionamientoPara las áreas urbanas y rurales, elmejor método es manejardefensivamente. Una reaccióninsospechada del vehículodelante

Seite 56

Conducción y funcionamiento 9-5Pedal del aceleradorLa aceleración repentina lleva alincremento del consumo decombustible. Siempre que se elevenlas rev

Seite 57 - Restricciones para

Guía rápida 1-9Señales direccionales y decambio de carrilDerecho: Palanca hacia abajoIzquierdo: Palanca hacia arribaVea Señales direccionales en lapág

Seite 58

9-6 Conducción y funcionamientoAdvertencia (Continúa)freno. Consecuentemente elpedal del freno debe serpresionado completamentecon mayor presión en el

Seite 59

Conducción y funcionamiento 9-7FrenosAccionamiento de los frenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. Primero, tiene

Seite 60

9-8 Conducción y funcionamientoFrenado en emergenciasTodo el mundo ha afrontado unasituación de frenada de emergencia.Si el vehículo no está equipado

Seite 61 - Almacenamiento

Conducción y funcionamiento 9-9Conducción fuera decarreteraAntes de conducir fuera delcamino.Antes de conducir fuera del camino,deberían tenerse en cu

Seite 62 - 4-2 Almacenamiento

9-10 Conducción y funcionamiento{PrecauciónCuando maneje fuera de lacarretera, movimientos repentinosy maniobras pueden hacer quepierda control de la

Seite 63 - Portavasos

Conducción y funcionamiento 9-11Conducir sobre lodo o arenaAl conducir sobre lodo o arena,mantenga el movimiento delvehículo en una velocidad baja.Deb

Seite 64 - 4-4 Almacenamiento

9-12 Conducción y funcionamientoEvite conducir cerca de vehículosgrandes. Se pueden crear olas quepueden causar daños.{PrecauciónPuede entrar agua al

Seite 65 - Ubicaciones para

Conducción y funcionamiento 9-13El agua puede afectar a los frenos.Intente evitar las áreas inundadaspero, si no puede, reduzca lavelocidad antes de c

Seite 66 - 4-6 Almacenamiento

9-14 Conducción y funcionamientoConducir de nocheCuando conduzca de noche, elconductor debe:.Mantener distancia extra conrespecto al vehículo deadelan

Seite 67 - Almacenamiento 4-7

Conducción y funcionamiento 9-15{PrecauciónEl movimiento de las ruedasmientras el vehículo está atoradopuede causar que las neumáticosrevienten y se s

Seite 68 - 4-8 Almacenamiento

1-10 Guía rápidaSistema delavaparabrisas ylimpiaparabrisasLimpiaparabrisas( : Apagado3 : Pasadas con intervalocronometrado1: Lento2: RápidoPara una pa

Seite 69

9-16 Conducción y funcionamiento{PrecauciónNo deje la llave en la posición 1 o2 por periodos prolongadoscuando el motor no estéfuncionando. Esto desca

Seite 70 - 4-10 Almacenamiento

Conducción y funcionamiento 9-17continúa trabajando durante hasta10 minutos o hasta que algunapuerta se abra.Corte de sobrerevolucionesEl suministro d

Seite 71 - Controles

9-18 Conducción y funcionamientoEmisiones del motor{PeligroLos gases de escape del motorcontienen monóxido de carbonovenenoso, el cual es incoloro ein

Seite 72 - 5-2 Instrumentos y Controles

Conducción y funcionamiento 9-19Palanca selectoraP: Posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas,enganche solamente cuando elvehículo esté

Seite 73 - Instrumentos y Controles 5-3

9-20 Conducción y funcionamientoModo manualMueva la palanca selectora fuera dela posición D hacia la izquierda y acontinuación hacia adelante o haciaa

Seite 74 - 5-4 Instrumentos y Controles

Conducción y funcionamiento 9-21Interrupción de la fuentede alimentaciónEn caso de interrupción en elsuministro de energía, la palancaselectora no se

Seite 75

9-22 Conducción y funcionamientoSistemas detransmisiónTracción en las cuatroruedasSi el vehículo cuenta con tracciónen las cuatro ruedas, usted puedee

Seite 76 - 5-6 Instrumentos y Controles

Conducción y funcionamiento 9-23Gire el interruptor de control decambios para entrar y salir de latracción en las cuatro ruedas.Puede elegir entre las

Seite 77 - Instrumentos y Controles 5-7

9-24 Conducción y funcionamientoconfiguración. En un giro delinterruptor de control de cambios dela caja de cambios, la luz de lanueva configuración q

Seite 78 - Tomas de corriente

Conducción y funcionamiento 9-25Cambiar de Cuatro RuedasBaja a Dos Ruedas Alta oCuatro Ruedas Alta (4n a2m o4m)Para cambiar de cuatro ruedas baja4n a

Seite 79 - Luces de advertencia

Guía rápida 1-11Control manualLa calefacción se operapresionando el botón1.Vea Ventanilla trasera concalefacción en la página 2-16.Desempañamiento yde

Seite 80 - . se ilumina

9-26 Conducción y funcionamientode cuatro ruedas baja (4 n). La cajade transferencias permanecerá enNEUTRAL con la luz indicadoraNEUTRAL ROJA (N) ilum

Seite 81 - Indicador de temperatura

Conducción y funcionamiento 9-27FrenosEl sistema de frenos está integradopor dos circuitos de frenosindependientes.Si un circuito de frenos falla, elv

Seite 82 - Avisos del cinturón de

9-28 Conducción y funcionamientoFreno de estacionamientoSiempre aplique firmemente el frenode estacionamiento sin presionar elbotón de liberación y ap

Seite 83 - Luz de la bolsa de aire y

Conducción y funcionamiento 9-29sistema HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de 2(dos) segundos para asegurarseque el vehículo no se despla

Seite 84 - Falla de luz indicadora

9-30 Conducción y funcionamientoDesactivaciónEl Control de tracción se puedeapagar cuando se requiera eldeslizamiento de la rueda detracción: presione

Seite 85 - Instrumentos y Controles 5-15

Conducción y funcionamiento 9-31Se puede desactivar Manejo ESCpara un muy alto desempeño:mantenga oprimido el botóng por 7segundos aproximadamente.El

Seite 86 - 5-16 Instrumentos y Controles

9-32 Conducción y funcionamientoActivaciónEn velocidades menores a 30 km/h,presione el botón5. El indicador decontrol verde5 se encenderá en eltablero

Seite 87 - Instrumentos y Controles 5-17

Conducción y funcionamiento 9-33DesactivaciónMientras el HDC está activo y lavelocidad del vehículo sea menor a30 km/h, presione el botón5 paradesacti

Seite 88 - Luz de presión de aceite

9-34 Conducción y funcionamientoNo utilice el control de velocidad sino es aconsejable mantener unavelocidad constante.Con transmisión automática, act

Seite 89 - Instrumentos y Controles 5-19

Conducción y funcionamiento 9-35Reanudar la velocidadalmacenadaMueva la palanca hacia arriba hastaRES/+ a una velocidad mayor a 40km/h.Se obtendrá la

Seite 90 - Despliegues de

1-12 Guía rápida.Si el vehículo está en unasuperficie nivelada o en unapendiente cuesta arriba, coloquela palanca selectora hasta Pantes de apagar la

Seite 91 - Mensajes del vehículo

9-36 Conducción y funcionamientoDesactivaciónEl sistema se desactivaautomáticamente cuando:.El vehículo se conduce a másde 10 km/h..Se desengancha la

Seite 92 - 5-22 Instrumentos y Controles

Conducción y funcionamiento 9-37Precaución (Continúa)El sensor podría detectar unobjeto que no existe (perturbacióndel eco) causado porperturbaciones

Seite 93 - Instrumentos y Controles 5-23

9-38 Conducción y funcionamientoLlenado del tanque{PrecauciónSi usted usa un tipo decombustible inapropiado o utilizaaditivos incorrectos paracombusti

Seite 94 - 5-24 Instrumentos y Controles

Conducción y funcionamiento 9-39La puerta de llenado de combustiblese puede abrir únicamente si se jalael botón de liberación.{PrecauciónLimpie inmedi

Seite 95 - Instrumentos y Controles 5-25

9-40 Conducción y funcionamiento{AdvertenciaIncluso si el vehículo estáequipado con TSC, la oscilacióndel remolque podría resultar enpérdida de contro

Seite 96 - 5-26 Instrumentos y Controles

Cuidado del vehículo 10-1Cuidado delvehículoInformación generalAccesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-2Cómo elevar el vehículo . . .

Seite 97 - Computadora de viaje

10-2 Cuidado del vehículoInformación generalAccesorios ymodificacionesDeberán utilizarse refacciones yaccesorios genuinos y piezashomologadas por el f

Seite 98 - 5-28 Instrumentos y Controles

Cuidado del vehículo 10-3Desconectar1. Abra el cofre.2. Certifique que todos lossistemas eléctricos esténapagado, como los sistemas deaudio, faros, al

Seite 99 - Personalización del

10-4 Cuidado del vehículo.Comprobar la presión de losneumáticos..Llene el depósito del líquido delavado..Verifique el nivel de aceite delmotor y su va

Seite 100 - 5-30 Instrumentos y Controles

Cuidado del vehículo 10-5CofreAperturaJale la palanca de liberación.Empuje el gancho de seguridadhacia la izquierda y abra el cofre.{AdvertenciaCuando

Seite 101 - Iluminación exterior

Guía rápida 1-13La posición de conducción alta dedos ruedas se debe utilizar para lamayoría de las situaciones de callesy autopistas.2_ (Tracción en d

Seite 102 - Ajuste del rango de los

10-6 Cuidado del vehículoCierrePara cerrar el cofre:1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcerrados correcta

Seite 103 - Luces 6-3

Cuidado del vehículo 10-7Vista general del compartimiento del motorGasolina 3.6 V6 VVT

Seite 104 - Iluminación interior

10-8 Cuidado del vehículo1. Aceite de la dirección hidráulicaen la página 10-142. Varilla de medición del aceite dela transmisión automática. VeaLíqui

Seite 105 - D hacia arriba o

Cuidado del vehículo 10-9Espere por lo menos 2 minutosantes de revisar el nivel parapermitir que la acumulación normalde aceite en el motor se vuelva

Seite 106 - Características de

10-10 Cuidado del vehículo{PrecauciónNunca mezcle diferentes tipos decalidades de aceite. Usesolamente la calidad y viscosidadde aceite especificadas

Seite 107 - Protección de energía de

Cuidado del vehículo 10-11Líquido de la transmisiónautomáticaRevise manualmente el nivel delfluido de transmisión automáticapara evitar daños a la tra

Seite 108 - 6-8 Luces

10-12 Cuidado del vehículoDepurador/filtro de airemotorPara reemplazar el filtro de aire delmotor, suelte la abrazadera yremueva el conducto de salida

Seite 109 - Sistema de

Cuidado del vehículo 10-13{AdvertenciaPermita que el motor se enfríeantes de abrir la tapa.Cuidadosamente abra la tapa,aliviando la presión poco a poc

Seite 110 - Pantalla

10-14 Cuidado del vehículoAceite de la direcciónhidráulicaEl nivel del fluido la direcciónhidráulica debe estar entre lasmarcas MIN y MAX.Si el nivel

Seite 111

Cuidado del vehículo 10-15.No use agua corriente. Losminerales presentes en el aguade la llave pueden obstruir laslíneas de lavaparabrisas..Si hay pro

Seite 112 - Z Expulsar

2014 Manual del propietario Chevrolet Colorado MFrenos . . . ...9-27Sistemas de control derecorrido . . . ...9-29Contro

Seite 113 - Controles al volante

1-14 Guía rápida.Nivel de aceite del motor yniveles de fluidos. vea Aceite delmotor en la página 10-8.Posición correcta de losasientos, cinturones des

Seite 114 - Operación

10-16 Cuidado del vehículoLas baterías se deben desechar enun punto de recolección de reciclajeapropiado.Dejar sin uso el vehículo por másde 4 semanas

Seite 115 - Propiedades del tono

Cuidado del vehículo 10-17Pluma del limpiaparabrisas1. Sostenga la varilla dellimpiaparabrisas brazo y levanteel brazo del limpiaparabrisas.2. Presion

Seite 116 - _ arriba

10-18 Cuidado del vehículoSi el agua se filtra en los circuitosde la bombilla de la luz, revise suvehículo en un concesionarioChevrolet.Faros, direcci

Seite 117 - ª SEEK TRACK «

Cuidado del vehículo 10-192. Modelo AEl broche de la izquierda sepuede abrir empujando haciafuera las dos pestañassuperiores, seguida por losbroches.L

Seite 118 - « para buscar

10-20 Cuidado del vehículoLuces de estacionamiento1. Quite la cubierta protectora.2. Quite el soporte del foco lateraldel reflector.3. Desprenda el co

Seite 119 - Utilizar los botones

Cuidado del vehículo 10-21Luces direccionales delanteras1. Gire el soporte del foco ensentido contrario de lasmanecillas del reloj ydesenganche.2. Emp

Seite 120 - Reproductores de

10-22 Cuidado del vehículo2. Retire el ensamble de la luztrasera jalándolo hacia fuera dela carrocería. Tenga cuidado deque el ducto del cable semante

Seite 121 - Precaución (Continúa)

Cuidado del vehículo 10-234. Gire el soporte del fococorrespondiente en sentidocontrario al de las manecillas delreloj.5. Retire el soporte del foco.E

Seite 122

10-24 Cuidado del vehículo2. Jale el enchufe del foco pararetirarlo del ensamble de lalámpara.3. Sosteniendo el enchufe, jale elfoco para retirarlo de

Seite 123

Cuidado del vehículo 10-25Luces interioresLuz de cortesía, luces de lecturaLleve a reemplazar los focos con unconcesionario Chevrolet.Iluminación del

Seite 124 - ª SEEK «

Guía rápida 1-15Características delvehículoControl de velocidadconstanteEl control crucero puede guardar ymantener velocidades deaproximadamente 40 a

Seite 125 - Z EXPULSAR para

10-26 Cuidado del vehículoExtractor de fusiblesUn extractor de fusibles puede estarubicado en la caja de fusibles en elcompartimiento del motor.Coloqu

Seite 126 - « durante el modo

Cuidado del vehículo 10-27Bloque de fusiblescompartimiento de motorLa caja de fusibles se ubica en laparte frontal izquierda delcompartimiento del mot

Seite 127 - Dispositivos auxiliares

10-28 Cuidado del vehículoMinifusi-bles Uso110A – Embrague delcompresor A/C215A – Módulo decontrol de lacarrocería3 15A – Repuesto4 –5 15A – Claxon615

Seite 128 - Precaución

Cuidado del vehículo 10-29Minifusi-bles Uso275A – Módulo decontrol de lacarrocería287.5A - Relevador dearranque en frío(sólo Flex)Disponibleúnicamente

Seite 129 - Acerca de los archivos de

10-30 Cuidado del vehículoFusiblesJCase UsoSB09 30A – RepuestoBloque de fusibles deltablero de instrumentosLa caja de fusibles está detrás delcomparti

Seite 130 - ª BotonesSEEK TRACKS «

Cuidado del vehículo 10-31Minifusi-bles Uso420A – Encendedor decigarrillos y toma decorriente52A - Interruptor devolante630A – Ventanillaeléctrica / A

Seite 131 - Teléfono

10-32 Cuidado del vehículoHerramientas delvehículoHerramientasVehículos con rueda derefacciónEl gato y las herramientas se ubicandetrás del asiento de

Seite 132 - Conectar a Bluetooth

Cuidado del vehículo 10-331. Utilice el desarmador paraensamblar la llave de ruedas,las extensiones de manijas delgato, y la manija del gato.2. Remuev

Seite 133 - 5 Llamada en los

10-34 Cuidado del vehículo4. Incline el retén cuando la llantahaya bajado y deslícelo haciaarriba por el cable, de maneraque pueda tirarse de él a tra

Seite 134 - 5 Call para

Cuidado del vehículo 10-35Consulte Presión de las llantas enla página 12-10. en la etiqueta en elmarco de la puerta delanteraderecha.A. Especificacion

Seite 135 - Controles de clima

1-16 Guía rápidaSe pueden seleccionar lossiguientes menús:.Personalización del vehículo(Menú de información devehículo).Computadora de viaje (Menú dei

Seite 136 - 8-2 Controles de clima

10-36 Cuidado del vehículo{AdvertenciaSi la presión es muy baja, estopuede resultar en uncalentamiento considerable de losneumáticos y daño interno,re

Seite 137 - Controles de clima 8-3

Cuidado del vehículo 10-37Para evitarlo, el propietario debehacer una rotación de neumáticoscada 10,000 km. La rotación deneumáticos debe realizarse c

Seite 138 - 8-4 Controles de clima

10-38 Cuidado del vehículoPrecaución (Continúa)neumático, después de laabreviación TWI (Indicadoresde desgaste del neumático)..El riesgo de hidroplane

Seite 139 - Controles de clima 8-5

Cuidado del vehículo 10-39{AdvertenciaEl uso de llantas y cubiertas deruedas inadecuadas puederesultar en pérdida repentina depresión y, por lo tanto,

Seite 140 - 0 o AUTO

10-40 Cuidado del vehículo.Si el terreno en el que elvehículo está parado es suave,se debe colocar una tabla sólida(máximo 1 cm de grosor) debajodel g

Seite 141 - Controles de clima 8-7

Cuidado del vehículo 10-41Coloque el gato en la partedelantera de la placa 1.Coloque le gato en la partetrasera debajo de la carcasa deleje trasero 2.

Seite 142 - Ventilas de aire

10-42 Cuidado del vehículoPosición delantera Si la llanta ponchada seencuentra en el frente delvehículo, coloque el gato detrásde la llanta delantera,

Seite 143 - Mantenimiento

Cuidado del vehículo 10-434. Cuando coloque el gato debajode la carcasa del eje trasero,certifique que el espacio en ellado superior del gato quepa en

Seite 144 - 8-10 Controles de clima

10-44 Cuidado del vehículosola manera. Asegúrese dealinear la lengüeta del tapóncentral con la muesca de larueda.13. Guarde la rueda de refacción ylas

Seite 145 - Conducción y

Cuidado del vehículo 10-45Arranque con cablespasacorríenteUn vehículo con una bateríadescargada puede ponerse enmarcha con cables pasacorriente yla ba

Seite 146 - Información de

Llaves, puertas y ventanas 2-1Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves . . . ...2-1INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 147 - Conducción defensiva

10-46 Cuidado del vehículo.No use cargadores para cargarápida en este procedimiento..Los vehículos no deben hacercontacto entre sí durante elproceso d

Seite 148 - Control de vehículo

Cuidado del vehículo 10-47RemolqueRemolque del vehículoNota: Para evitar daños, elvehículo descompuesto deberemolcarse sin que las cuatroruedas estén

Seite 149 - Advertencia (Continúa)

10-48 Cuidado del vehículoA continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:.¿Cuál es la cap

Seite 150

Cuidado del vehículo 10-492. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(estacionamiento); si se trata deuna transmisión manual,colóquela en 1

Seite 151 - Desplazamiento del pedal de

10-50 Cuidado del vehículoLos vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo. Las transmisiones

Seite 152 - Dirección

Cuidado del vehículo 10-51más, retire el cable de la terminal(poste) negativa, para evitar queésta se descargue.Remolque trasero (Llantastraseras sin

Seite 153 - Conducción fuera de

10-52 Cuidado del vehículo3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.4. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(estacionamiento); si

Seite 154 - Conducción con niebla

Cuidado del vehículo 10-53Remolcando otrovehículoDimensiones de instalación deenganche de remolqueInformación de acoplamiento deremolque traseroLos pu

Seite 155 - Conducción en caminos

10-54 Cuidado del vehículoCuidado AparienciaCuidado exteriorSegurosLas seguros son lubricados en lafábrica utilizando grasa de cilindrode seguros de a

Seite 156 - Conducir con lluvia

Cuidado del vehículo 10-55{PrecauciónTenga cuidado al mover elvehículo después de lavarlo, encaso de que el agua hayaafectado los frenos.El accionamie

Seite 157 - Hidroplaneación

2-2 Llaves, puertas y ventanasLlave con sección de llaveplegablePresione el botón para extender.Para volver a plegar la llave,primero presione el botó

Seite 158 - Si el vehículo se atasca

10-56 Cuidado del vehículoRuedas y llantasNo utilice limpiadores de chorro dealta presión.Limpie los rines con un limpiador deruedas con pH neutro.Los

Seite 159 - Arranque y

Cuidado del vehículo 10-57Piezas de Material Plástico yde GomaLas partes de plástico y hule sepueden limpiar con el mismolimpiador que se utiliza para

Seite 160 - Arranque del motor

10-58 Cuidado del vehículo2 NOTAS

Seite 161 - Estacionarse sobre

Servicio y mantenimiento 11-1Servicio ymantenimientoInformación generalInformación general . . . . ...11-1Mantenimiento programadoMantenimientoprog

Seite 162 - Transmisión

11-2 Servicio y mantenimientoMantenimiento programadoItem Lubricante / fluido Inspección de nivel CambioMotor de gasolina3.6 V6Aceite específico DEXOS

Seite 163 - Palanca selectora

Servicio y mantenimiento 11-3Item Lubricante / fluido Inspección de nivel CambioTransmisiónautomáticaDexron VIPor favor, consulte elprograma demanteni

Seite 164 - * se ilumina. La

11-4 Servicio y mantenimientoItem Lubricante / fluido Inspección de nivel CambioCubo de la ruedadelanteraSellador de siliconaPor favor, consultemanten

Seite 165 - Interrupción de la fuente

Servicio y mantenimiento 11-5Operaciones de servicio al año o 10,000 km 12345678910Motores V6 VVTMotor y transmisión: inspeccionar si hay fugas y revi

Seite 166 - Sistemas de

11-6 Servicio y mantenimientoNota: Si el vehículo pertenece al programa exclusivo de flotillas y / o empresas de renta de autos, consulte elfolleto &q

Seite 167

Servicio y mantenimiento 11-7Operaciones de servicio al año o 10,000 km 12345678910En constante utilización del (4x4), cambie el aceite cada 80,000 km

Seite 168

Llaves, puertas y ventanas 2-3Control remoto del radioHabilita una operación sin llave delas siguientes funciones:.Sistema central de seguros, veaSist

Seite 169 - Cuatro Ruedas Alta (4

11-8 Servicio y mantenimientoOperaciones de servicio al año o 10,000 km 12345678910Líneas de los frenos (tuberías y mangueras): revise si hay fugas. X

Seite 170 - Cambio fuera de Neutral

Servicio y mantenimiento 11-9Operaciones de servicio al año o 10,000 km 12345678910Amortiguador delantero y trasero: verifique fijación de las partes

Seite 171 - Sistema de frenos

11-10 Servicio y mantenimientoOperaciones de servicio al año o 10,000 km 12345678910Iluminación y señalización: revise. XXXXXXXXXXLimpiaparabrisas y l

Seite 172 - Asistencia de arranque

Servicio y mantenimiento 11-11Servicios requeridosadicionalesCondiciones extremas defuncionamientoLas condiciones extremas defuncionamiento tienen lug

Seite 173 - Sistemas de control

11-12 Servicio y mantenimientoviscosidad al seleccionar cuál aceitede motor se va a utilizar. La calidaddel aceite garantiza la limpieza delmotor, pro

Seite 174 - Desactivación

Servicio y mantenimiento 11-13Aditivos para el aceite de motorEl uso de aditivos del aceite demotor puede provocar daños einvalidar la garantía.Grados

Seite 175

11-14 Servicio y mantenimiento2 NOTAS

Seite 176 - 5 se encenderá en el

Datos técnicos 12-1Datos técnicosIdentificación del VehículoPlaca de identificación . . . . . . . 12-1Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . .

Seite 177 - Control de velocidad

12-2 Datos técnicosDatos del vehículoDatos del motorDesignaciones comerciales 3.6 V6 GasolinaCódigo de identificación del motor V6 VVTTipo Longitudina

Seite 178 - I cambia de blanco a

Datos técnicos 12-3Sistema eléctrico 3.6 V6 GasolinaBatería 12 V 70AhAlternador 150 AMotor 3.6 V6 Gasolina1ª velocidad 4,062ª velocidad 2,373ª velocid

Seite 179

2-4 Llaves, puertas y ventanas1. Abra la cubierta del transmisor.2. Retire la batería usada. Eviteque el tablero de circuitos toqueotros componentes.3

Seite 180

12-4 Datos técnicosFrenosTipo de sistema: Hidráulico, sistema de frenos en paralelo de doble circuitoDelantero Freno de disco de mordaza flotante - di

Seite 181 - Combustible

Datos técnicos 12-5Peso del vehículoPESO DEL VEHÍCULO (kg) 3.6 V6 GasolinaCarga máxima sobre el ejeDelantero 1,350Traseras 1,850Masa en bruto del vehí

Seite 182 - Llenado del tanque

12-6 Datos técnicosDimensiones del vehículoCabina de pasajeros. Todas las dimensiones están en milímetros.DIMENSIONESASin portaequipajes1,781 (245/70

Seite 183 - Remolque transporte

Datos técnicos 12-7E 943F 3,096G 1,308H 5,347225 (245/70 R16)205 (245/70 R16)DIMENSIONESMOTOR3.6 V6 Gasolina4x24x4212 (255/65 R17)4x4J 466I

Seite 184 - Conversiones y

12-8 Datos técnicosK 1534L 1484M 1122DIMENSIONESMOTOR3.6 V6 Gasolina

Seite 185 - Cuidado del

Datos técnicos 12-9Capacidades/especificacionesCAPACIDADESAceite del MotorRecargaCon reemplazo del filtro 5.2 LSin reemplazo del filtro 4.80 LTanque d

Seite 186 - Información general

12-10 Datos técnicosCAPACIDADESTransmisión automáticaTransmisión automática rellenado para la caja decambios desmantelada a la marca MIN de la varilla

Seite 187 - Almacenamiento del

Datos técnicos 12-11Llanta de refacciónMotor 3.6 V6 GasolinaLlanta 245/70 R16 111S (44 psi [3,0])Rueda 6.5J x 16" (Acero)

Seite 188 - Revisiones del

12-12 Datos técnicos2 NOTAS

Seite 189 - Cuidado del vehículo 10-5

Información a clientes 13-1Información aclientesGrabación de datos yprivacidad del vehículoGrabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . 13-1G

Seite 190 - 10-6 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-5oprimen hacia adentro con la puertaabierta, el sistema de bloqueoinvierte la cerradura, de modo queno ocurra el bloqueo.

Seite 191 - Cuidado del vehículo 10-7

13-2 Información a clientes.Como parte de la defensa delfabricante en caso deprocedimientos legales..Según se requiera por la ley.Además, el fabricant

Seite 192 - Aceite del motor

OnStar 14-1OnStarDescripción general OnStarDescripción generalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Servicios OnStarEmergencias . . . .

Seite 193 - Cuidado del vehículo 10-9

14-2 OnStar.Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus..Recibir Diagnósticos "OnDemand" para comprobar

Seite 194 - 10-10 Cuidado del vehículo

OnStar 14-34. Siga los comandos guiadospor voz.Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.Cancelar ruta1. Presione=. El sistemaresponde: "O

Seite 195 - Líquido de la transmisión

14-4 OnStarpara arrancar el vehículo (si estáequipado) o para quitar el seguro delas puertas; o para hablar con unAsesor de OnStar. Para informacióny

Seite 196 - Refrigerante del motor

OnStar 14-5Cómo funciona el servicioOnStarLa Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de Ve

Seite 197 - Ventilador del motor

14-6 OnStarEste servicio se proporcionamediante una red detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.OnStar.com.mxEl sitio web p

Seite 198 - Líquido del

OnStar 14-7El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.Antenas celul

Seite 199 - Líquido Frenos

14-8 OnStarEl idioma original de las licencias esel inglés, y estas se proporcionan acontinuación. Las traduccionestambién se proporcionan acontinuaci

Seite 200 - Cambio de la pluma

OnStar 14-9incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.Permission is granted to anyone tous

Seite 201 - Reemplazo de focos

2-6 Llaves, puertas y ventanasBloqueoControl remoto del radioCerrar puertas.Presione el botón Q.Si la puerta del conductor no secierra por completo, e

Seite 202 - Faros, direccionales

14-10 OnStarEL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍAS

Seite 203 - Cuidado del vehículo 10-19

OnStar 14-11definición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones.2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutables compil

Seite 205 - Luces traseras

ÍNDICE i-1AAccesorios y modificaciones . .. 10-2AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-18Mensajes . . . . . . . . . . . . . ... . . .

Seite 206 - 10-22 Cuidado del vehículo

i-2 ÍNDICECCabeceras . . . . . . . . . . . . . . ... . . . .. 3-1Caja de transferencia . . . . ... . . 9-22Calefacción y Ventilación,Sistema de . . .

Seite 207 - Luz de alto centrada

ÍNDICE i-3Convertidor catalítico . . . . . . . . . . 9-18Corte de sobre revoluciones . . . 9-17Cuándo se debenreemplazar las llantas . . . . . . .10-3

Seite 208 - Luz de matrícula

i-4 ÍNDICEFFalla de luz indicadora . . . ... . . 5-14Falla, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . ... . . . . 9-20FarosAjuste del rango . . .

Seite 209 - Sistema eléctrico

ÍNDICE i-5LLámparas de la visera contrael sol ... 6-6LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-54Cuidado interior . .

Seite 210 - 10-26 Cuidado del vehículo

i-6 ÍNDICELuces de nieblaDelantero . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . 6-3Traseras . . . . ... . . . . ... . . . . . . . . . 6-4Luces de niebla t

Seite 211 - Bloque de fusibles

ÍNDICE i-7Mensajes (cont.)Sistema de enfriamientodel motor . . . . . . . . . ... . . . . . . . .5-23Sistema de frenos . . . . ... . . . .5-22Transmis

Seite 212 - 10-28 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-7BloqueoPresione la parte superior del botónde bloqueo centrale para bloquearlas puertas. A continuación cierre lapuerta

Seite 213 - Cuidado del vehículo 10-29

i-8 ÍNDICEPotencia (cont.)Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-7Salidas . . . . . . . . . . . . . .. ... . . . . . 5-8Ventanas . . . . . . .

Seite 214 - Bloque de fusibles del

ÍNDICE i-9SSalidasPotencia . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8SeguridadOnStar®. . . . . . . .. ... . . . . . . . . .14-2Seguridad OnStar®

Seite 215 - Cuidado del vehículo 10-31

i-10 ÍNDICETomas de aire fijas ... . . . . . . . . . . 8-8TracciónLuz de advertencia del sis-tema de control . . . . . . . . . . . . .5-17Sistema de c

Seite 221 - Cuándo se deben

2-8 Llaves, puertas y ventanasPuertasPuertas traserasEstribos lateralesLos estribos de apoyo sólo estándisponibles en algunos modelos decabina doble.P

Seite 222 - Cubiertas de las ruedas

Llaves, puertas y ventanas 2-9Gire la llave para desbloquear lapuerta trasera y jale la manija haciaarriba.Seguridad delvehículoSistema de alarmaantir

Seite 223 - Cambio de ruedas

2-10 Llaves, puertas y ventanasLED de estatusEl LED de estatus está integrado enel sensor en la parte superior deltablero de instrumentos.Estatus dura

Seite 224 - 10-40 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-11El sistema de alarma antirrobo sepuede desactivar únicamentepresionando el botónK ocolocando el encendido enfuncionamie

Seite 225 - Cuidado del vehículo 10-41

2-12 Llaves, puertas y ventanasEspejos eléctricosMueva el interruptor selector a L(izquierda) o R (derecha) para elegirespejo del conductor o del pasa

Seite 226 - 10-42 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-13Si un espejo se ha extendido oplegado manualmente, el otroespejo se puede extender o plegarelectrónicamente presionando

Seite 227 - Cuidado del vehículo 10-43

2-14 Llaves, puertas y ventanasVentanasVentanas eléctricas{AdvertenciaTenga cuidado al accionar lasventanas eléctricas. Riesgo dedaño, particularmente

Seite 228 - 10-44 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-15Anular la función de seguridadEn caso de dificultades al cerrardebido a congelamiento o similares,mantenga el interrupt

Seite 229 - Arranque con cables

2-16 Llaves, puertas y ventanasVentanilla trasera concalefacciónControl electrónicoControl manualSe opera presionando el botón+.La calefacción funcion

Seite 230 - 10-46 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-17ViserasLos parasoles se pueden plegarhacia abajo o girarse a un lado paraevitar deslumbramiento.Si los parasoles tienen

Seite 231 - Remolque

iv IntroducciónDatos específicos del vehículoPor favor, anote los datos de suvehículo en la página anterior paratenerlos a mano. Esta informaciónestá

Seite 232 - 10-48 Cuidado del vehículo

2-18 Llaves, puertas y ventanas2 NOTAS

Seite 233 - Cuidado del vehículo 10-49

Asientos y sistemas de sujeción 3-1Asientos ysistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanterosPosic

Seite 234 - 10-50 Cuidado del vehículo

3-2 Asientos y sistemas de sujeciónEl borde superior delreposacabezas debe estar a nivelsuperior de la cabeza. Si esto no esposible para gente extrema

Seite 235 - Cuidado del vehículo 10-51

Asientos y sistemas de sujeción 3-3Asientos delanterosPosición del asiento{AdvertenciaSolamente conduzca con elasiento ajustado correctamente..Siéntes

Seite 236 - 10-52 Cuidado del vehículo

3-4 Asientos y sistemas de sujeciónAdvertencia (Continúa)seguridad no podrán protegerloapropiadamente si usted estáreclinado.El cinturón para el hombr

Seite 237 - Remolcando otro

Asientos y sistemas de sujeción 3-5Respaldos de los asientosJale la palanca, ajuste la inclinacióny suelte la palanca. El asiento sedebe bloquear en s

Seite 238 - Cuidado Apariencia

3-6 Asientos y sistemas de sujeciónPosicionar el asientoMueva el interruptor hacia adelanteo hacia atrás.Altura del asientoMueva el interruptor hacia

Seite 239 - Cuidado del vehículo 10-55

Asientos y sistemas de sujeción 3-7Asientos TraserosDescansabrazos delasiento trasero.Plegar los asientosCabina doblePara plegar un asiento trasero ha

Seite 240 - Cuidado interior

3-8 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaUn cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamen

Seite 241 - Cuidado del vehículo 10-57

Asientos y sistemas de sujeción 3-9{AdvertenciaAbroche el cinturón de seguridadantes de cada viaje y manténgaloabrochado. En caso de accidente,la gent

Seite 242 - 10-58 Cuidado del vehículo

Introducción v.El manual del propietario utilizalas designaciones de fábrica, lascuales se pueden encontrar enel capítulo "Datos técnicos"..

Seite 243 - Servicio y

3-10 Asientos y sistemas de sujeciónUso de hebillas traseras decabina completaLos ocupantes traseros tienen suspropias hebillas. El ocupanteexterno ne

Seite 244 - Mantenimiento programado

Asientos y sistemas de sujeción 3-11Regulación de altura1. Saque un poco el cinturón.2. Jale el botón.3. Ajuste la altura y enganche.Ajuste la altura

Seite 245 - Servicio y mantenimiento 11-3

3-12 Asientos y sistemas de sujeciónSistema de bolsade aireEl sistema de bolsas de aireconsiste de varios sistemasindividuales.Cuando se accionan, las

Seite 246 - 11-4 Servicio y mantenimiento

Asientos y sistemas de sujeción 3-13Cada bolsa de aire se activasolamente una vez. Reemplace lasbolsas de aire que hayan sidodesplegadas en un Concesi

Seite 247 - Servicio y mantenimiento 11-5

3-14 Asientos y sistemas de sujecióntablero de instrumentos del lado delpasajero. A las mismas se lespuede identificar por la palabraBOLSAS DE AIRE.El

Seite 248 - 11-6 Servicio y mantenimiento

Asientos y sistemas de sujeción 3-15.Nunca debe modificar loscomponentes de la bolsa deaire. La manipulación incorrectapuede hacer que se infleacciden

Seite 249 - Servicio y mantenimiento 11-7

3-16 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaEste vehículo fue diseñado paraproporcionar completa seguridada cualquier ocupante.Por esta razón los

Seite 250 - 11-8 Servicio y mantenimiento

Asientos y sistemas de sujeción 3-17Restricciones paraniñosNiños MayoresLos niños que por su edad o pesono puedan usar sistemas deretención infantil,

Seite 251 - Servicio y mantenimiento 11-9

3-18 Asientos y sistemas de sujeción{Advertencia.Después de remover al niñodel vehículo, asegure elasiento con el cinturón deseguridad del vehículo pa

Seite 252

Asientos y sistemas de sujeción 3-19Uso correcto de los cinturones deseguridad para niños pequeños{PrecauciónLos bebés y los niños deberánsiempre usar

Seite 253 - Líquidos, lubricantes

vi Introducción2 NOTAS

Seite 254

3-20 Asientos y sistemas de sujeciónUso correcto de los cinturones deseguridad para niños másgrandesLos niños que por su edad o pesono puedan usar sis

Seite 255 - Fluido de frenos y embrague

Almacenamiento 4-1AlmacenamientoCompartimientos dealmacenamientoAlmacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Guanter

Seite 256

4-2 AlmacenamientoPara abrir, presione el botón en laparte inferior delantera de la tapa.Para cerrar, oprima el cerrojo hastaque se asegure en su luga

Seite 257 - Datos técnicos

Almacenamiento 4-3GuanteraPara abrir, jale la manija.{AdvertenciaPara reducir el riesgo de lesionesen un accidente o un parobrusco, siempre mantenga l

Seite 258 - Datos del vehículo

4-4 AlmacenamientoHay un portavasos en cada puerta.Hay un portavasos en el modelo Ade la consola central.Hay un portavasos en el modelo Bde la consola

Seite 259 - Datos técnicos 12-3

Almacenamiento 4-5Almacenamiento debajodel asientoCabina de pasajerosLos modelos de cabina doblecuentan con compartimentos dealmacenamiento debajo de

Seite 260 - 12-4 Datos técnicos

4-6 AlmacenamientoPuerta traseraPara abrirla, jale la manija central ybaje la puerta trasera. Para cerrarla,levante la puerta trasera y presionesobre

Seite 261 - Peso del vehículo

Almacenamiento 4-7Límite de carga en elparachoques traseroLa carga máxima sobre elparachoques trasero es de 100 kg.Cuando cargue el vehículoRecuerde a

Seite 262 - Dimensiones del vehículo

4-8 AlmacenamientoSistemaportaequipajesPara vehículos con portaequipajes,la parrilla se puede utilizar paracargar objetos. Para rejillas detecho que n

Seite 263 - Datos técnicos 12-7

Almacenamiento 4-9Información paracargar el vehículo{PrecauciónLa carga no debe obstruir laoperación de los pedales, el frenode estacionamiento ni el

Seite 264 - 12-8 Datos técnicos

Guía rápida 1-1Guía rápidaTablero de instrumentosDescripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 1-2Información para empezar

Seite 266 - Presión de llantas

Instrumentos y Controles 5-1Instrumentos yControlesIntroducción del Tablero deinstrumentosIntroducción del Tablero deinstrumentos . . . . . . . . . .

Seite 267 - Datos técnicos 12-11

5-2 Instrumentos y ControlesMensajes de control develocidad constante . . . ...5-23Mensajes de puertaabierta . . . ... 5-23Mensajes d

Seite 268 - 12-12 Datos técnicos

Instrumentos y Controles 5-3Introducción del Tablero de instrumentosVehículos con motor de gasolina de 3.6L.

Seite 269 - Información a

5-4 Instrumentos y Controles1. Luz indicadora del control deestabilidad electrónica (ESC) enla página 5-162. Aviso de luces encendidas en lapágina 5-2

Seite 270 - 13-2 Información a clientes

Instrumentos y Controles 5-5ControlesAjuste del volante dedirecciónDesbloquee la palanca, ajuste elvolante, después enganche lapalanca y asegúrese que

Seite 271 - Descripción general

5-6 Instrumentos y ControlesEl sistema de infoentretenimiento sepuede operar por medio de loscontroles del volante.Vea Controles al volante en lapágin

Seite 272 - Servicios OnStar

Instrumentos y Controles 5-7Para una pasada sencilla cuandolos limpiaparabrisas estánapagados, presione la palancahacia arriba.Apague en lavados de au

Seite 273 - OnStar 14-3

5-8 Instrumentos y ControlesPrecaución (Continúa)No haga funcionar el limpiadorcontinuamente por más dealgunos segundos, o cuando eldepósito de líquid

Seite 274 - Información adicional

Instrumentos y Controles 5-9Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal a

Seite 275 - Q para obtener

1-2 Guía rápidaTablero de instrumentosDescripción general del tablero de instrumentos

Seite 276 - Q y pregunte al Asesor

5-10 Instrumentos y ControlesTacómetroProyecta las revoluciones porminuto del motor (rpm).Conduzca a un rango de velocidaddel motor bajo para cada cam

Seite 277 - OnStar 14-7

Instrumentos y Controles 5-11En inclinación colina arriba o abajo,la aguja en el medidor decombustible puede no indicar elnivel correcto de combustibl

Seite 278 - 14-8 OnStar

5-12 Instrumentos y ControlesDireccionalEl indicador de controles destella sise activa una luz direccional o lasluces intermitentes de advertenciade p

Seite 279 - OnStar 14-9

Instrumentos y Controles 5-13Aviso del cinturón deseguridad del pasajeroC para el asiento del pasajero seilumina o parpadea en rojo.Al arrancar el veh

Seite 280 - 14-10 OnStar

5-14 Instrumentos y ControlesAdvertencia (Continúa)concesionario Chevrolet queremedie inmediatamente la causade la falla.Vea Cinturones de seguridad e

Seite 281 - OnStar 14-11

Instrumentos y Controles 5-15Luz de advertencia delsistema de freno yembragueSe ilumina cuando se aplica el frenode estacionamiento y si el nivel delf

Seite 282 - 14-12 OnStar

5-16 Instrumentos y ControlesSi el indicador de control no seapaga después de unos segundos,o si se ilumina al conducir, hay unafalla en el ABS. El si

Seite 283 - ÍNDICE i-1

Instrumentos y Controles 5-17DestellosDurante la activación del ESC, TCS,y/o TSC parpadeará el indicador delcentro de información delconductor (DIC).V

Seite 284

5-18 Instrumentos y ControlesLuz de pre calentamientoSe ilumina cuando se activa elpre-calentamiento. Se activaúnicamente cuando la temperaturaexterio

Seite 285 - ÍNDICE i-3

Instrumentos y Controles 5-19Luz de advertencia decombustible bajo. se ilumina en color amarillo.Se ilumina cuando el nivel en eltanque de combustible

Seite 286

Guía rápida 1-31. Controles de luces exteriores enla página 6-12. Tomas de aire laterales.Consulte Tomas de aireajustables en la página 8-83. Control

Seite 287 - ÍNDICE i-5

5-20 Instrumentos y ControlesLuz indicadora de faroantiniebla traseraSe ilumina cuando se enciende elfaro de niebla trasero, consulteFaros de niebla t

Seite 288

Instrumentos y Controles 5-21Presione el botón MENU paracambiar entre los menús.Se pueden seleccionar lossiguientes menús:.Personalización del vehícul

Seite 289 - ÍNDICE i-7

5-22 Instrumentos y ControlesZumbadores deadvertenciaAl arrancar el motor o alconducir.Si el cinturón de seguridad noestá abrochado..Si se excede una

Seite 290

Instrumentos y Controles 5-23Mensajes de control develocidad constanteCrucero ajustado a (...) Km/hEste mensaje se despliega cuandoel control de cruce

Seite 291 - ÍNDICE i-9

5-24 Instrumentos y ControlesMensajes del sistema decombustibleNivel de combustible bajoEste mensaje se proyecta cuando elnivel de combustible del tan

Seite 292

Instrumentos y Controles 5-25cuando hay una condición temporalque provoca que el sistema seainhabilitado.Dar servicio a la asistenciapara estacionamie

Seite 293

5-26 Instrumentos y ControlesMensajes de latransmisiónService TransmissionEste mensaje se proyecta si hay unproblema con la transmisiónautomática. Bus

Seite 294

Instrumentos y Controles 5-27Computadora de viajeLa computadora de viaje se ubicaen el Centro de información delconductor.La computadora de viaje brin

Seite 295

5-28 Instrumentos y ControlesVea Luz de advertencia decombustible bajo en la página 5-19.Centro de información del conductor(DIC) en la página 5-20.La

Seite 296

Instrumentos y Controles 5-29Personalización delvehículoLos parámetros del vehículo sepueden personalizar cambiando laconfiguración en el Centro deinf

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare