Chevrolet Suburban 2008 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Chevrolet Suburban 2008 herunter. Manual de Propietarios Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 552
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2014 Manual de
l propietario
Chevrolet Suburban/Tahoe M
Guía rápida ................... 1-1
Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2
Información para empezar a
manejar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Desempeño y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Llaves, puertas y
ventanas .................... 2-1
Llaves y seguros . . . . . .........2-2
Puertas . . .....................2-10
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-15
Espejos exteriores . . . .........2-20
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-24
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Asientos y sistemas de
sujeción ..................... 3-1
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Asientos delanteros . . . .........3-3
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-11
Cinturones de seguridad . . . . . 3-20
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-31
Restricciones para niños . . . . . 3-47
Almacenamiento .............. 4-1
Compartimientos de
almacenamiento . . . ...........4-1
Características adicionales del
almacenamiento . . . ...........4-2
Sistema portaequipajes . . . .....4-3
Instrumentos y Controles .... 5-1
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Luces de advertencia,
marcadores e indicadores . . . 5-11
Despliegues de
información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-40
Personalización del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Sistema remoto universal . . . . . 5-63
Iluminación ................... 6-1
Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1
Iluminación interior. . ...........6-8
Características de
iluminación . . . ................6-9
Sistema de información y
entretenimiento ............. 7-1
Introducción . . . . ...............7-1
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Reproductores de audio . . . . . . 7-18
Sistema de entretenimiento
del asiento trasero (RSE) . . . 7-42
Teléfono . . . . . . ................7-55
Convenios de marcas
registradas y licencias . . . . . . 7-64
Controles de clima ........... 8-1
Sistemas de control de
clima . . . . . . ...................8-1
Ventilas de aire . . . ............8-14
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 551 552

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Chevrolet Suburban/Tahoe M

2014 Manual del propietario Chevrolet Suburban/Tahoe MGuía rápida ... 1-1Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2Información para em

Seite 2 - 2014 Manual del propietario

1-4 Guía rápidaS. Sistemas de control de clima enla página 8-1 (si está instalado).Sistema de climatizaciónautomática dual en lapágina 8-4 (si está in

Seite 3 - Peligro, advertencia y

3-34 Asientos y sistemas de sujeción¿En dónde están lasbolsas de aire?La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción

Seite 4

Asientos y sistemas de sujeción 3-35Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.Las bolsas de aire de riel de techopara el conduc

Seite 5 - Introducción v

3-36 Asientos y sistemas de sujeciónAdvertencia (Continúa)cuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála tr

Seite 6

Asientos y sistemas de sujeción 3-37moderados a severos, dependiendode la ubicación del impacto. Lasbolsas de aire laterales montadasen los asientos n

Seite 7 - Guía rápida

3-38 Asientos y sistemas de sujeciónuna expulsión total o parcial encasos de volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.Pero las bols

Seite 8 - Tablero de instrumentos

Asientos y sistemas de sujeción 3-39después de que se inflan las bolsasde aire. Se pueden bloquear cerrarlas puertas, apagar las lucesinteriores y las

Seite 9 - Guía rápida 1-3

3-40 Asientos y sistemas de sujeciónSistema de detección depasajerosSi el vehículo tiene el dibujo delindicador de estatus de la bolsa deaire del pasa

Seite 10 - Información para

Asientos y sistemas de sujeción 3-41trasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.Cuando sea posible, los niñosmenores de

Seite 11 - Guía rápida 1-5

3-42 Asientos y sistemas de sujeciónCuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el

Seite 12 - Puerta trasera

Asientos y sistemas de sujeción 3-433. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasi

Seite 13 - Guía rápida 1-7

Guía rápida 1-5m : Mantenga presionado paraquitar los seguros de la ventanatrasera.8 : Presione y sostenga paraabrir o cerrar la puerta traseraeléctri

Seite 14 - Ajuste de los asientos

3-44 Asientos y sistemas de sujeciónSi una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está ilu

Seite 15 - Guía rápida 1-9

Asientos y sistemas de sujeción 3-45Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, c

Seite 16 - 1-10 Guía rápida

3-46 Asientos y sistemas de sujecióno el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.La operación de

Seite 17 - Guía rápida 1-11

Asientos y sistemas de sujeción 3-47abra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que

Seite 18 - 1-12 Guía rápida

3-48 Asientos y sistemas de sujeciónLas instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa el

Seite 19 - Ajuste del espejo

Asientos y sistemas de sujeción 3-49{AdvertenciaNunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no pued

Seite 20 - 1 para calentar los

3-50 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaLos niños se pueden lastimarseriamente o estrangular si secoloca un cinturón de hombroalrededor de su

Seite 21 - Ajuste de los pedales del

Asientos y sistemas de sujeción 3-51Advertencia (Continúa)También es mejor asegurar elasiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante en elasient

Seite 22 - Iluminación interior

3-52 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaPara reducir el riesgo de lesionesen el cuello y la cabeza duranteun choque, los infantes necesitanun

Seite 23 - ; : Enciende las luces de

Asientos y sistemas de sujeción 3-53Asiento para niño que ve haciaadelanteUn asiento para niño que ve haciadelante proporciona restricción parael cuer

Seite 24 - 1-18 Guía rápida

1-6 Guía rápidaSeguros de puertasHay varias maneras de abrir ycerrar los seguros de las puertasdel vehículo.Desde el exterior, use el transmisordel si

Seite 25 - Controles de clima

3-54 Asientos y sistemas de sujecióncintura o la porción del cinturón delregazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Ancla

Seite 26 - Transmisión

Asientos y sistemas de sujeción 3-55Recomendamos que los niños y losasientos de seguridad para niñosestén asegurados en el asientotrasero, incluyendo:

Seite 27 - Tracción en las cuatro

3-56 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaSi las bolsas de aire delanterasse inflan pueden causar lesionesgraves o incluso la muerte a unniño qu

Seite 28 - 1-22 Guía rápida

Asientos y sistemas de sujeción 3-57asegurar el asiento con retención,siguiendo las instrucciones quevienen con tal asiento, y además lasinstrucciones

Seite 29 - Características del vehículo

3-58 Asientos y sistemas de sujeciónSu asiento de seguridad para niñospuede tener una atadura sencilla(A) o atadura dual (C). Cualquieratendrá un suje

Seite 30 - Radio satelital (Sí está

Asientos y sistemas de sujeción 3-59Para modelos con asientosdeportivos de la segunda fila,ambas posiciones de sentadotienen anclajes metálicos expues

Seite 31 - Guía rápida 1-25

3-60 Asientos y sistemas de sujeciónAsiento de la segunda fila - 60/40Para modelos con asientos 60/40de la segunda fila, los anclajes decorrea superio

Seite 32 - 1-26 Guía rápida

Asientos y sistemas de sujeción 3-61Advertencia (Continúa)manera correcta. En un choque,el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instale unasiento

Seite 33 - Guía rápida 1-27

3-62 Asientos y sistemas de sujeciónEste sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar ancla

Seite 34 - Quemacocos

Asientos y sistemas de sujeción 3-63.Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza unaatadura dual, dirija laatadura sobre el respa

Seite 35 - Desempeño y

Guía rápida 1-7Operación manual de la puertatraseraPara quitar el seguro a la puertalevadiza, presioneK en elinterruptor de puertas eléctricas uoprima

Seite 36 - Sistema de duración del

3-64 Asientos y sistemas de sujecióny hacia atrás. No se debe movermás de 2.5 cm (1 pulg.), paraque su instalación seaadecuada.Reemplazo de las partes

Seite 37 - Conducir para mejorar la

Asientos y sistemas de sujeción 3-65CERROJO) en la página 3-56 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema de

Seite 38 - Programa de Asistencia

3-66 Asientos y sistemas de sujeciónHebilla de cincho1. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.2. Tome la placa de cerrojo, y pasel

Seite 39 - Llaves, puertas y

Asientos y sistemas de sujeción 3-674. Para posiciones de asientos depasajeros con cinturón deseguridad de tres puntos yhebilla de caída libre, jale e

Seite 40 - Llaves y seguros

3-68 Asientos y sistemas de sujecióninstalado adecuadamente, nodebe haber más de 2.5 cm(1 pulg.) de movimiento.Para retirar el asiento con retenciónin

Seite 41 - / (arranque remoto del

Asientos y sistemas de sujeción 3-69Advertencia (Continúa)aire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque ésta esté desactivada.Aseg

Seite 42

3-70 Asientos y sistemas de sujeción4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.Coloque el botón de liberaciónso

Seite 43 - Reemplazo de la batería

Asientos y sistemas de sujeción 3-71Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no est

Seite 44 - Arranque remoto del

3-72 Asientos y sistemas de sujeción2 NOTAS

Seite 45 - Q y luego / después

Almacenamiento 4-1AlmacenamientoCompartimientos dealmacenamientoGuantera . . . . . . ... 4-1Portavasos . . ... 4-1Almacena

Seite 46

1-8 Guía rápidaVentanasSe muestran Espejos plegableseléctricos, Otros modelos consimilaresLa puerta del conductor tieneinterruptores que controlan tod

Seite 47

4-2 AlmacenamientoAlmacenamiento traseroPara vehículos con área dealmacenamiento trasera, estáubicada en el área de carga traseradel vehículo en el la

Seite 48

Almacenamiento 4-3Para colocar la cubierta en elvehículo:1. Compruebe que la ranura de lacubierta del sujetador estéorientada hacia atrás con lasuperf

Seite 49 - K en el interruptor

4-4 AlmacenamientoPara los vehículos con una rejilla detecho, la rejilla se puede utilizarpara llevar artículos de carga. Si surejilla no incluyen tra

Seite 50 - 8 en la consola de la

Almacenamiento 4-5.Después de mover untravesaño, compruebe quequede bien trabado dentro dellarguero.Una luz de freno montada al centroen alto (CHMSL)

Seite 51 - 8 en el transmisor

4-6 Almacenamiento2 NOTAS

Seite 52 - (Si está equipado)

Instrumentos y Controles 5-1Instrumentos yControlesControlesAjuste del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Controles del vo

Seite 53 - Seguridad del

5-2 Instrumentos y ControlesMensajes de potencia delmotor . . . . ... 5-44Mensajes del sistema decombustible . . . . . ... 5-4

Seite 54 - Sistema de alarma de

Instrumentos y Controles 5-3No ajuste el volante mientras estáconduciendo.Controles del volante dedirecciónSi están equipados, algunoscontroles de aud

Seite 55 - K en el transmisor RKE

5-4 Instrumentos y Controles3. Presione y suelte w o c / xpara subir o bajar por la lista..Para seleccionar unacarpeta, presione ysostengaw , o presio

Seite 56 - Inmovilizador

Instrumentos y Controles 5-5Para vehículos con sistema denavegación:1. Presione y sujete¨ hasta quese oiga un sonido para así ponerel radio en modo SC

Seite 57

Guía rápida 1-9Para ajustar un asiento eléctrico,si está equipado con éste:.Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelanta

Seite 58 - Espejos exteriores

5-6 Instrumentos y ControlesL (Líquido del lavaparabrisas):Empuje esta paleta para rociarfluido sobre el parabrisas. Loslimpiaparabrisas limpian la ve

Seite 59 - Espejos eléctricos

Instrumentos y Controles 5-7Para ajustar la diferencia de labrújula, utilice el siguienteprocedimiento:Procedimiento de variación (zona)en la brújula1

Seite 60 - Indicador de dirección

5-8 Instrumentos y ControlesSi la pantalla del DIC no muestra elrumbo, por ejemplo, N para Norte,o el rumbo no cambia al dar vueltas,puede haber un fu

Seite 61 - 1 (desempañado de ventana

Instrumentos y Controles 5-9RelojPara ajustar la fecha y hora:1. Gire la llave de ignición a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) oON/RUN (encendido/funciona

Seite 62 - Espejos interiores

5-10 Instrumentos y ControlesSiempre hay energía a las tomas decorriente para accesorios, inclusocon la ignición apagada. Continuarusando las tomas de

Seite 63

Instrumentos y Controles 5-11Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/R

Seite 64 - Bloqueo de las ventanas

5-12 Instrumentos y ControlesLos medidores pueden indicarcuando puede haber un problemacon una función del vehículo. Confrecuencia, los medidores y la

Seite 65

Instrumentos y Controles 5-13Grupo de instrumentosSe muestra 6- velocidad Inglesa, Métrica y similar de serie 2500

Seite 66

5-14 Instrumentos y ControlesVelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Seite 67 - Asientos y

Instrumentos y Controles 5-15Cuando el tanque de combustibletiene un nivel bajo, en el Centro deinformación del conductor (DIC)aparece el mensaje FUEL

Seite 68 - Cabeceras

1-10 Guía rápidasoporte lumbar. Para elevar obajar el soporte, presione ysostenga la parte superior oinferior del control.Vea Ajuste del soporte lumba

Seite 69 - Asientos delanteros

5-16 Instrumentos y Controlesmuestra el mensaje OILPRESSURE LOW STOP ENGINE(baja presión de aceite, pare elmotor) en el Centro de Informacióndel Condu

Seite 70 - Ajuste del asiento

Instrumentos y Controles 5-17marca de 125°C (260°F), indica queel sistema de enfriamiento estátrabajando sobre su capacidad.Vea Sobrecalentamiento del

Seite 71 - Respaldos reclinables

5-18 Instrumentos y ControlesAl arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cint

Seite 72

Instrumentos y Controles 5-19La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende e

Seite 73 - Asientos con memoria

5-20 Instrumentos y ControlesSi se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que sepermite que la bolsa de ai

Seite 74

Instrumentos y Controles 5-21Falla de luz indicadoraUn sistema computarizado llamadoOBD II (Diagnóstico ABordo-Segunda Generación)monitorea la operaci

Seite 75 - Asientos delanteros con

5-22 Instrumentos y ControlesPara prevenir daños más serios alvehículo:.Reducir la velocidad delvehículo..Evitar las aceleraciones difíciles..Evitar p

Seite 76 - J (Asiento y respaldo con

Instrumentos y Controles 5-23mantenimiento. Para la verificación,el equipo de prueba del sistema deemisión probablemente conectará alAdaptador de enla

Seite 77 - Asientos Traseros

5-24 Instrumentos y ControlesEsta luz puede encenderse tambiéndebido a un nivel bajo del líquido defrenos. Vea Líquido de frenos en lapágina 10-27 par

Seite 78 - Función manual de plegar y

Instrumentos y Controles 5-25Si se enciende la luz del ABS,apague el vehículo. Si la luz seenciende mientras conduce,deténgase tan pronto sea seguro y

Seite 79

Guía rápida 1-11Características dememoriaSi están disponibles, los controlesen la puerta del conductor se usanpara volver a usar lasconfiguraciones de

Seite 80 - Función automática de plegar

5-26 Instrumentos y ControlesVea Sistema StabiliTrak®en lapágina 9-50,yMensajes delsistema de control del viaje. en lapágina 5-46 para obtener másinfo

Seite 81 - Como regresar el asiento a la

Instrumentos y Controles 5-27Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fijaSi la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un

Seite 82 - Asientos de la tercera fila

5-28 Instrumentos y ControlesLuz de seguridadLa luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si el sistemafunciona norm

Seite 83 - Cómo abatir el asiento de la

Instrumentos y Controles 5-29Luz de control develocidad constanteEsta luz se enciende cuando elcontrol crucero está configurado.Esta luz se apaga cuan

Seite 84

5-30 Instrumentos y ControlesBotones del DICLos botones son viaje/combustible,información del vehículo,personalización y set/reset (aceptar/reiniciar)

Seite 85

Instrumentos y Controles 5-31Odómetro del viajePresione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreTRIP (Viaje). Esta pantalla muestrala distan

Seite 86 - Cinturones de

5-32 Instrumentos y Controlesque al conducir en la ciudad. No sepuede reiniciar el rango decombustible.Economía promedioPresione el botón de viaje/com

Seite 87 - Cómo usar

Instrumentos y Controles 5-33de transmisión automática engrados Celsius (°C) o gradosFahrenheit (°F).Indicador de economíainstantánea y Active FuelMan

Seite 88 - Cinturón de seguridad de

5-34 Instrumentos y ControlesPrograma de mantenimiento en lapágina 11-3 para obtener másinformación.Recuerde, debe reiniciar lavisualización de OIL LI

Seite 89

Instrumentos y Controles 5-35Si la pantalla de presión de llantasmuestra guiones en vez de algúnvalor, puede haber algún problemacon su vehículo. Si e

Seite 90

1-12 Guía rápidaI : Presione para calentar sólo elrespaldo.J : Presione para calentar elasiento y el respaldo.Para el ajuste más alto oprima elbotón u

Seite 91 - Ajustador de altura del

5-36 Instrumentos y ControlesOdómetro del viajePresione el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre TRIP (Viaje). Esta pantallamuest

Seite 92 - Guías de comodidad del

Instrumentos y Controles 5-37ACC/ACCESORY (acc/accesorio),luego presione y sostenga el postede reinicio del odómetro de viaje porcuatro segundos cuand

Seite 93

5-38 Instrumentos y Controlesrecorrió 8 km (5 millas) antes quese arrancara de nuevo, y se activala característica de reinicioretroactivo, la pantalla

Seite 94 - Embarazo

Instrumentos y Controles 5-39REMAINING (vida restante delaceite). Esta pantalla muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si en la pantal

Seite 95 - Seguridad

5-40 Instrumentos y ControlesMensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algun

Seite 96 - Cuidado del cinturón de

Instrumentos y Controles 5-41del DIC. Si el mensaje aún semuestra o aparece de nuevocuando comienza a conducir, elsistema de frenos necesita serviciod

Seite 97 - Sistema de bolsa

5-42 Instrumentos y ControlesLEFT REAR DOOR OPEN(Puerta trasera izquierdaabierta)Este mensaje aparece junto con unsonido de campana si la puertatraser

Seite 98

Instrumentos y Controles 5-43refrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo su vehículo.Si

Seite 99

5-44 Instrumentos y ControlesOIL PRESSURE LOW STOPENGINE (Presión de aceitebaja. Detenga el motor)Aviso: Si conduce el vehículocuando la presión de ac

Seite 100 - ¿En dónde están las

Instrumentos y Controles 5-45la tapa de combustiblecorrectamente. Vea Llenado deltanque en la página 9-69.El sistema de diagnósticos puededeterminar s

Seite 101 - Advertencia

Guía rápida 1-13El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero (si cuenta coneste equipo) será visible en laconsola superior al arrancar elve

Seite 102 - ¿Cuándo se debe inflar

5-46 Instrumentos y ControlesSERVICE SIDE BLIND ZONEALERT SYSTEM (servicio desistema de alerta de zonaciega lateral)Si su vehículo tiene el sistema de

Seite 103 - ¿Cómo se activa una

Instrumentos y Controles 5-47SERVICE SUSPENSIONSYSTEM (Dar servicio alsistema de suspensión)Este mensaje se muestra cuando elsistema de suspensión Aut

Seite 104 - ¿Qué observará después

5-48 Instrumentos y Controles.El mensaje también muestra sila luz de advertencia del sistemade frenos está encendida. VeaLuz de advertencia del sistem

Seite 105

Instrumentos y Controles 5-49encendida, puede haber unproblema con el TPMS. Consulte asu concesionario.TIRE LEARNING ACTIVE(Programación de llantasact

Seite 106 - Sistema de detección de

5-50 Instrumentos y ControlesFRENADO EN PENDIENTESHABILITADOEste mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se hahabilitado con botón de modo

Seite 107 - Advertencia (Continúa)

Instrumentos y Controles 5-51se borra y la campana deja desonar cuando la temperatura dellíquido llega a un nivel seguro.Mensajes de recordatoriodel v

Seite 108 - Si el Indicador de Encendido

5-52 Instrumentos y ControlesMensajes del líquido dellimpiaparabrisasWASHER FLUID LOW ADDFLUID (Líquido lavado bajo,añadir líquido)Este mensaje aparec

Seite 109 - Ilumina para un ocupante

Instrumentos y Controles 5-53Elementos del menú deconfiguración de funcionesLas siguientes son funciones depersonalización que le permitenprogramar la

Seite 110 - Factores adicionales que

5-54 Instrumentos y ControlesPresione el botón depersonalización hasta que aparezcaAUTO DOOR LOCK (bloqueo autode puertas) en la pantalla del DIC.Pres

Seite 111

Instrumentos y Controles 5-55ALL IN PARK (Todos en park)(predeterminada): Todas laspuertas se desbloquearán cuando elvehículo se coloque en P(estacion

Seite 112 - Revisión del sistema de

Conducción yfuncionamiento ... 9-1Información de conducción . . . . 9-2Arranque y funcionamiento . . . 9-23Emisiones del motor. . . . . . .

Seite 113 - Restricciones para

1-14 Guía rápidaCon espejos plegables manualesPara ajustar los espejos:1. Mueva hacia la izquierda o laderecha el interruptor ubicadoarriba del panel

Seite 114

5-56 Instrumentos y ControlesPresione el botón depersonalización hasta que REMOTEDOOR UNLOCK (Desbloqueoremoto de puertas) aparezca en lapantalla del

Seite 115 - Bebés y niños pequeños

Instrumentos y Controles 5-57DURACIÓN DESPUÉS DE SALIRDEL VEHÍCULOEsta función le permite seleccionarla cantidad de tiempo que deseaque las luces exte

Seite 116

5-58 Instrumentos y ControlesLas luces permaneceránencendidas durante 20 segundos ohasta que se presione el botón debloqueo del transmisor RKE, o quee

Seite 117

Instrumentos y Controles 5-59Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaPARK TILT MIRRORS (Inclinaciónde espejos en estacionamiento) enla p

Seite 118 - Sistemas de Restricción

5-60 Instrumentos y ControlesEl movimiento del asiento de fácilsalida automático sólo ocurrirá unavez después que la llave se saquede la ignición. Si

Seite 119 - Aseguramiento de restricción

Instrumentos y Controles 5-61Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaMEMORY SEAT RECALL(Recuperación de memoria deasiento) en la pantall

Seite 120 - Dónde poner el sistema

5-62 Instrumentos y ControlesFACTORY SETTINGS (Ajustes defábrica)Esta función le permite volver aconfigurar todas las funciones depersonalización a lo

Seite 121

Instrumentos y Controles 5-63Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia deradio en la página 13-11.Programación delsistema remoto universalL

Seite 122 - (Sistema de CIERRE)

5-64 Instrumentos y ControlesPara programar hasta 3dispositivos:1. Desde el interior del vehículo,presione los dos botonesexteriores al mismo tiempo p

Seite 123 - Anclaje de atadura superior

Instrumentos y Controles 5-65Programación de Controlremoto universal de casa -Código fijoPara hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del Si

Seite 124 - I (Anclaje de atadura

Guía rápida 1-15para extenderlo y obtener una mejorvisibilidad cuando arrastre unremolque. Vea Espejos pararemolque en la página 2-21.Espejo retroviso

Seite 125

5-66 Instrumentos y Controlescabezal del motor también sepueden utilizar cuando eltransmisor original manual noesté disponible.Ejemplo de ocho interru

Seite 126 - Cómo asegurar restricción

Instrumentos y Controles 5-67A. Botón izquierdo (Arriba, +,o Encendido)B. Botón medio (Medio, 0,o Neutral)C. Botón derecho (Abajo, -,o Apagado)4. Las

Seite 127

5-68 Instrumentos y ControlesPara programar otro dispositivo decódigo fijo como un abridor de lapuerta de la cochera, un dispositivode seguridad, o un

Seite 128

Iluminación 6-1IluminaciónIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . 6-1Recordatorio de Apagado deLámparas Exteriores . . . . . . . . 6

Seite 129

6-2 IluminaciónEn los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado no funcionará cuando elvehículo esté en la posición P(estacio

Seite 130

Iluminación 6-3Cuando estén encendidas las lucesaltas, también se encenderá estaluz indicadora en el cuadro deinstrumentos.Claxon ópticoEsta caracterí

Seite 131

6-4 Iluminaciónestacionamiento y las luces deltablero de instrumentos. También seregularán las luces del radio.Para apagar el sistema automáticode far

Seite 132

Iluminación 6-5Si el vehículo no está equipado conbotones del DIC, la iluminación desalida es automática. Cuando estálo suficientemente oscuro afuera,

Seite 133

6-6 IluminaciónSeñales de giro y cambiode carrilMueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.Una flecha en el grupo

Seite 134 - (posición del asiento

Iluminación 6-7# (Lámparas de niebla): Presionepara encender o apagar los faros deniebla. Se encenderá una luz en elcuadro del grupo de instrumentos.C

Seite 135

1-16 Guía rápidaPresione la parte inferior del controlpara acercar los pedales a sucuerpo. Presione la parte superiordel control para alejar los pedal

Seite 136

6-8 IluminaciónIluminación interiorControl de iluminacióndel tablero deinstrumentosD (Brillo del tablero deinstrumentos): Esta característicacontrola

Seite 137

Iluminación 6-9Luces lecturaEn los vehículos con luces delectura éstas se localizan en laconsola superior.Para encender las luces de lectura,presione

Seite 138

6-10 IluminaciónLa batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Es

Seite 139 - Almacenamiento

Sistema de información y entretenimiento 7-1Sistema deinformación yentretenimientoIntroducciónInformación yEntretenimiento . . . . . . ... 7-1Fun

Seite 140 - Características

7-2 Sistema de información y entretenimientoPara desviar lo menos posible suvista del camino mientras conduce,haga lo siguiente mientras elvehículo es

Seite 141 - Almacenamiento 4-3

Sistema de información y entretenimiento 7-3Resumen (radio con CD/MP3)Resumen (radio con CD/MP3)A.4 (Información).Presione para mostrarinformación de

Seite 142 - 4-4 Almacenamiento

7-4 Sistema de información y entretenimientoG. CAT (Categoría).Oprima para mostrar unalista de categorías XM.H.H (Reloj).Presione para establecerel re

Seite 143 - Almacenamiento 4-5

Sistema de información y entretenimiento 7-5Descripción general (Radio con USB, CD yDVD (MP3))Descripción general (Radio con USB, CD y DVD (MP3))A.4 (

Seite 144 - 4-6 Almacenamiento

7-6 Sistema de información y entretenimientoI. CAT (Categoría).Oprima para mostrar unalista de categorías XM.J.H (Reloj).Presione para establecerel re

Seite 145 - Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-7Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories. Dolby y el símbolo dedoble D son marcas registradas deDolby

Seite 146

Guía rápida 1-17Luces exterioresEl control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante de ladirección.Hay cuatro posi

Seite 147 - Instrumentos y Controles 5-3

7-8 Sistema de información y entretenimientovolumen más altos, donde lamúsica es más fuerte que el ruidode fondo, los ajustes del AudioPilotpodrían se

Seite 148 - 5-4 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-9EQ (ecualización): Presione estebotón para elegir lasconfiguraciones de ecualización delos sonidos bajos y

Seite 149 - Instrumentos y Controles 5-5

7-10 Sistema de información y entretenimiento3. Ajuste la configuración haciendouna de estas cosas:.Gire la perilla f en elsentido o en contra de lasm

Seite 150 - 5-6 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-114 (Información) (Funciones delRDS): Para vehículos confunciones de RDS, presione4 paramostrar texto con i

Seite 151 - V TO CHANGE

7-12 Sistema de información y entretenimientoAlmacenar una estación de radiocomo favoritaPara almacenar una estación comofavorita:1. Sintonice una est

Seite 152 - V TO CALIBRATE

Sistema de información y entretenimiento 7-13Encontrar un canalBAND (Banda): Presione paraalternar entre AM, FM o SiriusXM,si está equipado.f (Tune) (

Seite 153 - Instrumentos y Controles 5-9

7-14 Sistema de información y entretenimientoAñadir y eliminar categoríasLas categorías no se pueden añadirni eliminar mientras el vehículo vayaa una

Seite 154 - 5-10 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-153. Seleccione el número depáginas favoritas presionando latecla virtual ubicada debajo delos números de p

Seite 155 - Luces de advertencia

7-16 Sistema de información y entretenimientoNo Subscription Please Renew(Sin suscripción, favor derenovar): La suscripción deSiriusXM se necesita vol

Seite 156 - 5-12 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-17recepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.FM EstéreoLas señales de FM

Seite 157 - Grupo de instrumentos

1-18 Guía rápidaLimpiaparabrisas/lavaparabrisasEl control del limpiaparabrisasdelantero está ubicado en lapalanca de las direccionales. Gire laperilla

Seite 158 - Indicador de combustible

7-18 Sistema de información y entretenimientoAviso: No aplique polarizado devidrio de mercado secundariocon cinta metálica. La cintametálica en alguno

Seite 159 - Indicador de presión de

Sistema de información y entretenimiento 7-19estuches originales o en otrosestuches protectores, y lejos de laluz directa del sol y del polvo.El repro

Seite 160 - Indicador de temperatura

7-20 Sistema de información y entretenimientovea más información enDispositivos auxiliares en lapágina 7-37. Si no está conectadoun reproductor portát

Seite 161 - Avisos del cinturón de

Sistema de información y entretenimiento 7-21kbps, 192 kbps, 224 kbps, 256 kbpsy 320 kbps o una velocidad binariavariable.Discos de audio comprimido o

Seite 162 - Luz de disponibilidad de

7-22 Sistema de información y entretenimientoSi el nombre de la canción no estáen la etiqueta ID3, entonces el radiomuestra el nombre del archivo sin

Seite 163 - Indicador de estado de

Sistema de información y entretenimiento 7-23tiempo transcurrido del archivo.Sueltes REV (retroceso rápido)para reiniciar la reproducción.\ FWD (Avanc

Seite 164 - Luz del sistema de carga

7-24 Sistema de información y entretenimiento2. Presione una de las teclasvirtuales debajo de la pestañadel álbum desde la pestaña declasificación.3.

Seite 165 - Falla de luz indicadora

Sistema de información y entretenimiento 7-25Aviso: Si se coloca una etiquetaa un disco compacto, o si seinserta más de un discocompacto en la ranura

Seite 166 - 5-22 Instrumentos y Controles

7-26 Sistema de información y entretenimientoSi se conecta un dispositivo dereproducción de sonido en laconexión de entrada auxiliardelantera, el puer

Seite 167 - Luz de advertencia del

Sistema de información y entretenimiento 7-27para mayor información. Lasplataformas del DVD/CD (la ranurasuperior es la plataforma del DVD yla ranura

Seite 168 - Antibloqueo (ABS)

Guía rápida 1-19Controles de climaLa calefacción, el enfriamiento yla ventilación del vehículo puedencontrolarse mediante estos sistemas.Sistemas de c

Seite 169 - StabiliTrak

7-28 Sistema de información y entretenimientoOprima para ir a la pista anterior sise han reproducido menos de cincosegundos en el CD.Oprima sin soltar

Seite 170 - Luz de presión de las

Sistema de información y entretenimiento 7-29El reproductor de CD soporta:.Hasta 512 archivos y carpetas..Hasta 8 subcarpetas..Listas de reproducción

Seite 171 - Luz de advertencia de

7-30 Sistema de información y entretenimientoúltima pista de la última carpeta,se continúa reproduciendodesde la primera pista de laprimera carpeta.Cu

Seite 172 - Luz indicadora de luz

Sistema de información y entretenimiento 7-31S c (Carpeta anterior):Presione la tecla virtual ubicadadebajo de la pestañaS c para ira la primera pista

Seite 173 - Despliegues de

7-32 Sistema de información y entretenimientodicho álbum, el reproductor semueve al siguiente álbum en ordenalfabético en el CD y comienza areproducir

Seite 174 - U (Personalización): Presione

Sistema de información y entretenimiento 7-33Reproducción de DVDsDVD/CD AUX (Auxiliar): Presionepara alternar entre DVD, CD oauxiliar cuando escuche e

Seite 175 - Instrumentos y Controles 5-31

7-34 Sistema de información y entretenimientos REV (Retroceso Rápido):Presione para devolver rápidamenteel CD o DVD cinco veces másrápido de lo normal

Seite 176 - 5-32 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-35q (Volver): Presione para salirdel menú actual activo y volver almenú anterior. Este botón funcionasólo c

Seite 177

7-36 Sistema de información y entretenimientoDetener y resumir lareproducciónPara dejar de reproducir un DVD sinapagar el sistema, presione el botónc

Seite 178 - 5-34 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-37escríbalo y proporciónelo a suconcesionario cuando reporte elproblema.Dispositivos auxiliaresUso de la co

Seite 179 - Instrumentos y Controles 5-35

1-20 Guía rápidaSistema de climatización automática dualA. Control del ventiladorB. AUTO (Operación automática)C. DescongelarD. RecirculaciónE. REAR (

Seite 180 - 5-36 Instrumentos y Controles

7-38 Sistema de información y entretenimientoportátil de audio, aparece enpantalla "No Aux Input Device" (nose encontró ningún dispositivo d

Seite 181 - Instrumentos y Controles 5-37

Sistema de información y entretenimiento 7-39.Archivos conextensión.mp3 o.wma..Archivos AAC guardados enun iPod..FAT16.FAT32Conexión de un dispositivo

Seite 182 - 5-38 Instrumentos y Controles

7-40 Sistema de información y entretenimientoEl sonido se escucha a un volumenmás bajo. Sueltes REV (retrocesorápido) para reiniciar lareproducción. S

Seite 183 - Instrumentos y Controles 5-39

Sistema de información y entretenimiento 7-41Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:.P

Seite 184 - Mensajes del vehículo

7-42 Sistema de información y entretenimiento" (Repetir todo): Oprima la teclavirtual debajo de" para repetirtodas las pistas. Aparece la pe

Seite 185 - Mensajes de puerta

Sistema de información y entretenimiento 7-43Antes de conducirEl RSE esá diseñado únicamentepara los pasajeros en el asientotrasero. El conductor no p

Seite 186 - Mensajes del sistema de

7-44 Sistema de información y entretenimientopueden usar para escuchar el radio,CD, DVD, MP3, DVD-A o cualquierfuente auxiliar conectada a entradasA/V

Seite 187 - Mensajes sobre el aceite

Sistema de información y entretenimiento 7-452. Cambie las dos baterías en elcompartimento. Asegúrese deque estén instaladascorrectamente, consultando

Seite 188 - Mensajes de potencia del

7-46 Sistema de información y entretenimientoCómo cambiar lasconfiguraciones de pantalla devideo del RSEEl modo de visualización depantalla (normal, c

Seite 189 - Mensajes de luz

Sistema de información y entretenimiento 7-47Cuando no se esté usando lapantalla devideo, empújela haciaarriba para cerrarla.Si se está reproduciendo

Seite 190

Guía rápida 1-211. Para habilitar la característica deselección de rangos, mueva lapalanca de cambios de lacolumna a la posición M(Manual). El rango a

Seite 191 - Instrumentos y Controles 5-47

7-48 Sistema de información y entretenimientosucede, asegúrese de que el controlremoto use un conjunto de códigosde Toshiba®.Botones del control remot

Seite 192 - Mensajes de llantas

Sistema de información y entretenimiento 7-49t (Pista/Capítulo anterior):Presione este botón para volver alinicio de la pista o el capítulo actual.Opr

Seite 193 - Mensajes de la

7-50 Sistema de información y entretenimientoPresionelatecla AuxPantallade lasegundafilaPantallade latercer filaSegundoaprieteMediodel DVDFuenteAux de

Seite 194 - 5-50 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-51Consejos y tabla de solución de problemasProblema Acción recomendadaNo enciende. Es posible que la ignici

Seite 195 - Mensajes de recordatorio

7-52 Sistema de información y entretenimientoConsejos y tabla de solución de problemas (cont.)Problema Acción recomendadaEn ocasiones el audio de los

Seite 196 - Personalización del

Sistema de información y entretenimiento 7-53Mensajes de error en lapantalla del DVDEl mensaje de error de DVDdepende del radio que tiene elvehículo.

Seite 197 - V TO DISPLAY IN

7-54 Sistema de información y entretenimientoLa funcionalidad del radio lacontrola el RSA y el radio delantero.Sólo se puede sintonizar una bandaa la

Seite 198 - 5-54 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-55Mientras escucha un disco,presione la flecha izquierda© debúsqueda para volver al inicio de lapista o cap

Seite 199 - Instrumentos y Controles 5-55

7-56 Sistema de información y entretenimiento.Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento..Sincronice el (los) teléfono(s)cel

Seite 200 - 5-56 Instrumentos y Controles

Sistema de información y entretenimiento 7-57Sistema de audioCuando se usa el sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, el sonidoproviene de los boci

Seite 201 - Instrumentos y Controles 5-57

1-22 Guía rápidaCaja de cambios de una solavelocidadLa perilla de la caja de cambiosestá ubicada en la parte izquierdadel panel de instrumentos Use es

Seite 202 - 5-58 Instrumentos y Controles

7-58 Sistema de información y entretenimiento3. Diga "Acoplar" El sistemaresponde con instrucciones y unNúmero de IdentificaciónPersonal (PI

Seite 203 - Instrumentos y Controles 5-59

Sistema de información y entretenimiento 7-591. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.2. Diga "Bluetooth."3. Diga "Cambiar Telé

Seite 204 - 5-60 Instrumentos y Controles

7-60 Sistema de información y entretenimientoUso de la orden "Borrar"1. Presione y sostengab / gdurante dos segundos.2. Diga "Borrar.&q

Seite 205 - Instrumentos y Controles 5-61

Sistema de información y entretenimiento 7-61Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de

Seite 206 - V TO EXIT FEATURE

7-62 Sistema de información y entretenimientoLlamada tripartitaLa función llamada tripartita debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habi

Seite 207 - Sistema remoto

Sistema de información y entretenimiento 7-63Paso de vozPaso de voz permite el acceso a lasórdenes por reconocimiento de vozdel teléfono celular. Cons

Seite 208 - 5-64 Instrumentos y Controles

7-64 Sistema de información y entretenimientoConvenios de marcasregistradas ylicenciasFabricado bajo licencia bajo lasPatentes de Estados Unidos #5,45

Seite 209 - Instrumentos y Controles 5-65

Controles de clima 8-1Controles de climaSistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sis

Seite 210 - 5-66 Instrumentos y Controles

8-2 Controles de climaconductor o en el lado del pasajerodel vehículo para el sistema condos zonas.9 (Control del ventilador): Girela perilla izquierd

Seite 211 - Instrumentos y Controles 5-67

Controles de clima 8-3No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanillas esténnítidas.# (Aire acondicionado):Presione este botón para encendero

Seite 212 - Operación del sistema

Guía rápida 1-23Características del vehículoRadio(s)Radio con USB, CD y DVD (MP3)O : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Gírelo paraaumentar

Seite 213 - Iluminación

8-4 Controles de climaEl sistema se apagaautomáticamente varios minutosdespués de haber sido activado.El desempañador también puedeapagarse al apagar

Seite 214 - 6-2 Iluminación

Controles de clima 8-5K. Aire acondicionadoL. PASS (pasajero)M. Control de temperatura delpasajeroO (Activo/Inactiv): Presione paraencender o apagar e

Seite 215 - Sistema automático de

8-6 Controles de climaUse los siguientes pasos paraestablecer el sistema entero en lamodalidad automática:1. Presione el botón AUTO.Cuando se seleccio

Seite 216 - 6-4 Iluminación

Controles de clima 8-7Operación manualDC(Control del ventilador):Presione estos botones paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador.Al presion

Seite 217 - Intermitentes de

8-8 Controles de climarecirculación mientras se está en lamodalidad de eliminación deescarcha.El control de temperatura del ladodel pasajero no se pue

Seite 218 - Luces de niebla

Controles de clima 8-9acondicionado también se enciendecuando se activa esta modalidad.Mientras esté activada la modalidadde recirculación, podría acu

Seite 219 - Luz auxiliar montada en

8-10 Controles de climaSensoresEl sensor solar, ubicado en la rejilladel desempañador a la mitad deltablero de instrumentos, monitoreael calor solar.

Seite 220

Controles de clima 8-11Sistema de climatización trasero (Sólo control declima)Para vehículos con este sistema, los controles traseros son tres perilla

Seite 221 - Características de

8-12 Controles de climaControl de la modalidad dedistribución de aire: Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para cambiar ladirecci

Seite 222 - Protección de energía de

Controles de clima 8-13encender o apagar el sistema declimatización trasero. Cuando elsistema trasero está encendido seenciende un indicador.El sistem

Seite 223 - Sistema de

Introducción iiiLos nombres, logotipos, emblemas, eslógan, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en est

Seite 224 - Función antirrobo

1-24 Guía rápidaPara obtener más información sobreésta y otras características de laradio, consulte Operación en lapágina 7-6.Consulte Sistema deentre

Seite 225 - 4 (Información)

8-14 Controles de climaN (Control del modo dedistribución de aire): Presione elbotón de modalidad para cambiar ladirección del flujo de aire en elvehí

Seite 226

Conducción y funcionamiento 9-1Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónConducción distraida . . . . . ... 9-2Conducción defensiva . . . .

Seite 227 - DVD (MP3))

9-2 Conducción y funcionamientoControl de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . ... 9-55Sistemas de detección deobjetosAsi

Seite 228

Conducción y funcionamiento 9-3.Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos..Designe un pas

Seite 229 - 4 (Información) (Si está

9-4 Conducción y funcionamiento{AdvertenciaTomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados incluso

Seite 230 - Ajuste del tono (graves/rango

Conducción y funcionamiento 9-5pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su concesionario.Recomendaciones para lascurvas.

Seite 231 - (Balance/Fade)

9-6 Conducción y funcionamiento.Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.Los conductores defensivo

Seite 232 - Sistema de datos de

Conducción y funcionamiento 9-7{AdvertenciaAl conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera

Seite 233 - Almacenar estaciones de radio

9-8 Conducción y funcionamientoAdvertencia (Continúa)forma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre

Seite 234 - Radio satelital (Si está

Conducción y funcionamiento 9-9Advertencia (Continúa)Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la

Seite 235 - Buscar una categoría (CAT) de

Guía rápida 1-25Para obtener más información,consulte:.www.siriusxm.com o llame al1-866-635-2349 (en EE. UU.)..www.xmradio.ca o llame al1-877-209-0079

Seite 236 - Guardar canales SiriusXM

9-10 Conducción y funcionamiento.Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemen

Seite 237 - Mensajes de Radio SiriusXM

Conducción y funcionamiento 9-11{AdvertenciaSalir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligro

Seite 238 - Recepción de radio

9-12 Conducción y funcionamientoSi el agua no es demasiadoprofunda, conduzca lentamente através de ella. A velocidades másaltas, el agua salpica sobre

Seite 239 - Antena de la ventanilla

Conducción y funcionamiento 9-13HidroplaneaciónLa hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén

Seite 240 - Reproductores de

9-14 Conducción y funcionamiento{AdvertenciaSi no cambia a una velocidadmenor, los frenos podríancalentarse demasiado y dejar defuncionar correctament

Seite 241 - Z EJECT (EXPULSAR):

Conducción y funcionamiento 9-15El sistema antibloqueo de frenos(ABS) mejora la estabilidad delvehículo durante paradasrepentinas en caminos resbaloso

Seite 242 - Archivos MP3 compatibles

9-16 Conducción y funcionamientoAdvertencia (Continúa).Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos..Ajuste el sist

Seite 243

Conducción y funcionamiento 9-17Balanceo del vehículo paraliberarlo del atascoGire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalred

Seite 244 - Reproducción de MP3

9-18 Conducción y funcionamientoLímites de carga delvehículoEs muy importante conocer lacantidad de peso que puedetransportar su vehículo. Estepeso se

Seite 245

Conducción y funcionamiento 9-19asientos para los ocupantes (A)y la capacidad máxima de pesodel vehículo (B) en kilogramo s ylibras.La etiqueta de inf

Seite 246 - Reproductor de CD/DVD

1-26 Guía rápidadispositivo USB anterior. Presionepara rechazar una llamada entranteo para finalizar una llamada.b / g : Presiónelo para silenciarlas

Seite 247 - O para encender

9-20 Conducción y funcionamientoEjemplo 1A. Capacidad de peso del vehículopara el ejemplo 1 = 453 kg(1,000 lbs)B. Reste el peso de los ocupantes:68 kg

Seite 248 - Z DVD (Expulsar): Presione y

Conducción y funcionamiento 9-21Consulte la etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga de su vehículo paraobtener información específicaacerca

Seite 249

9-22 Conducción y funcionamiento{AdvertenciaNo cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto

Seite 250 - \ FWD (Avance Rápido):

Conducción y funcionamiento 9-23Advertencia (Continúa).Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva..No

Seite 251

9-24 Conducción y funcionamientoPedales de acelerador yfrenos ajustablesEn los vehículos con estacaracterística, puede cambiar laposición de los pedal

Seite 252 - \ FWD (Avance Rápido): Oprima

Conducción y funcionamiento 9-25La dirección se puede trabar con lasruedas giradas hacia un lado.Si esto sucede, mueva el volantehacia la derecha y ha

Seite 253

9-26 Conducción y funcionamientoB (ACC/ACCESSORY) (acc/accesorio): Esta posición permiteque dispositivos como el radio y loslimpiaparabrisas funcionen

Seite 254

Conducción y funcionamiento 9-27Procedimiento para arrancar.1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire el encendidoa START (arranque). Cua

Seite 255 - O (Encendido): Presione para

9-28 Conducción y funcionamientoCuando arranque el motor,suelte la llave y el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente pero después sedetiene nueva

Seite 256

Conducción y funcionamiento 9-29El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área donde

Seite 257

Guía rápida 1-27El sistema de navegaciónproporciona mapas detallados parala mayoría de las carreteras ycaminos principales. Después deestablecer el de

Seite 258 - Z o DVD/CD

9-30 Conducción y funcionamiento2. Mueva la palanca de cambios ala posición P (estacionamiento)jalando la palanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba

Seite 259 - Dispositivos auxiliares

Conducción y funcionamiento 9-31denomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estaciona

Seite 260 - Uso del puerto USB

9-32 Conducción y funcionamientoSi aún continua teniendo problemaspara realizar los cambios, lleve elvehículo a servicio.Estacionarse sobremateriales

Seite 261 - USB o iPod

Conducción y funcionamiento 9-33Advertencia (Continúa).El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños..El sistema de escape delvehícu

Seite 262 - Uso de las teclas virtuales

9-34 Conducción y funcionamientoTransmisiónautomáticaSi el vehículo tiene una transmisiónautomática, éste cuenta con unindicador electrónico de posici

Seite 263

Conducción y funcionamiento 9-35{AdvertenciaSi el vehículo cuenta con unacaja de transferencia de tracciónen las cuatro ruedas con unaposición N (neut

Seite 264

9-36 Conducción y funcionamientoD (conducir): Esta posición espara el manejo normal. Brinda elmayor ahorro de combustible.Si necesita más potencia par

Seite 265 - Audífonos

Conducción y funcionamiento 9-37perceptibles con una transmisiónfría. Esta diferencia en los cambioses normal.M (modo manual): Esta posiciónpermite al

Seite 266

9-38 Conducción y funcionamiento2. Presione los botones más/menos, ubicados en la palancade cambios de la columna dedirección, para seleccionar elrang

Seite 267 - Entradas de Audio/Video (A/V)

Conducción y funcionamiento 9-39carga pesada, o si es necesariocambiar una batería instalada en unremolque. Consulte Equipo deremolque en la página 9-

Seite 268 - Pantalla(s) de video

1-28 Guía rápidaLas tomas de corriente paraaccesorios están energizadas, aúnestando el encendido en off. El usoprolongado de las tomas decorriente par

Seite 269 - O (power) (potencia) del

9-40 Conducción y funcionamientoSistemas detransmisiónTracción en las cuatroruedas (caja detransferencia automáticade dos velocidades)Si el vehículo c

Seite 270

Conducción y funcionamiento 9-41indicadores se encenderánbrevemente mientras enciende laignición y el último parámetroelegido quedará encendido. Si la

Seite 271

9-42 Conducción y funcionamientoAdvertencia (Continúa)estacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(neutral). Consulte Freno deestacio

Seite 272

Conducción y funcionamiento 9-43modalidad dejen de parpadearantes de poner la transmisión envelocidad.Es normal que el vehículo presenteun ruido de en

Seite 273

9-44 Conducción y funcionamientoCambio a N (Neutro)Para cambiar la caja detransferencia a N (neutral) haga losiguiente:1. Asegúrese de que el vehículo

Seite 274

Conducción y funcionamiento 9-454. Quite el freno deestacionamiento antes de moverel vehículo.Aviso: Cambiar la velocidad de latransmisión antes de qu

Seite 275 - Sistema de audio del

9-46 Conducción y funcionamientoLa perilla de la caja de transferenciase ubica a la izquierda del grupo deltablero de instrumentos.Use el selector par

Seite 276

Conducción y funcionamiento 9-47Cambiando a Doble tracción alta oAUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble transmisiónautomática)Gire la perilla a la pos

Seite 277 - Teléfono

9-48 Conducción y funcionamientoSi hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del Sist

Seite 278 - Reconocimiento de voz

Conducción y funcionamiento 9-49Ponga el freno de estacionamientoal presionar el pedal regular delfreno, luego presione hacia abajo elpedal del freno

Seite 279 - Conexión

Guía rápida 1-29Vent: Cuando esté en posicióncerrada, presione la parte posteriordel interruptor (B) para colocar elquemacocos en la posición deventil

Seite 280

9-50 Conducción y funcionamientoAsistencia de arranqueen subidas (HSA)Los vehículos con StabiliTrak tienenuna opción de Asistencia dearranque en colin

Seite 281 - Guardar y eliminar números

Conducción y funcionamiento 9-51siempre debe permanecerencendido. El Control de oscilacióndel remolque (TSC) también seenciende automáticamente alarra

Seite 282 - Hacer una llamada

9-52 Conducción y funcionamientoPara deshabilitar tanto TCS comoStabiliTrak, oprima sin soltar elbotón TCS/StabiliTrak hasta que laluz de StabiliTrak

Seite 283 - Llamada en espera

Conducción y funcionamiento 9-53velocidad del motor se deshabilita.En esta modalidad, la potencia delmotor no se reduceautomáticamente y las ruedas de

Seite 284 - Transferir una llamada

9-54 Conducción y funcionamientoControl de amortiguacióncontinuo (CDC)Este vehículo puede contar con unsistema de control deamortiguamiento continuo l

Seite 285 - Información adicional

Conducción y funcionamiento 9-55Control de velocidadconstante{AdvertenciaEl control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es

Seite 286 - Convenios de marcas

9-56 Conducción y funcionamientoSET- (establecer) - Set/Coast(Establecer/Desacelerar):Presione el botón para establecer lavelocidad y activar el contr

Seite 287

Conducción y funcionamiento 9-57.Para reducir la velocidad poco apoco, presione el botón SET-(establecer) del volantebrevemente. Cada vez que hagaesto

Seite 288 - 8-2 Controles de clima

9-58 Conducción y funcionamientoSistemas dedetección de objetosAsistencia ultrasónicapara estacionamientoSi está disponible, el sistema deAsistencia U

Seite 289 - 1 (Desempañador del

Conducción y funcionamiento 9-59Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuadaLos siguientes mensajes puedenaparecer en el DIC:SERVICE PARK A

Seite 290 - 8-4 Controles de clima

1-30 Guía rápidaVea Mensajes del sistema decontrol de manejo en lapágina 5-46..Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.Para mayor i

Seite 291 - O, D, C, # , eliminación

9-60 Conducción y funcionamiento{AdvertenciaSBZA no alerta al conductorsobre vehículos que seaproximan rápidamente fuera delas zonas ciegas laterales,

Seite 292 - 8-6 Controles de clima

Conducción y funcionamiento 9-61lateral izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enesa zona ciega. Si la dirección seactiva en la misma

Seite 293 - Controles de clima 8-7

9-62 Conducción y funcionamientoInformación de la FCC(Comisión federal decomunicaciones)Consulte Estado de la frecuencia deradio en la página 13-11.Cá

Seite 294 - @ (Recirculación): Presione

Conducción y funcionamiento 9-63proyecta la última pantalla despuésde que vehículo se quite de R(Reversa).Encender o apagar elsistema RVC:Para encende

Seite 295 - 1 para ayudar a

9-64 Conducción y funcionamiento5. Toque el botón de la pantallaSímbolos. El botón de lapantalla se resalta cuando seencuentra encendido.GuíasEl siste

Seite 296 - 8-10 Controles de clima

Conducción y funcionamiento 9-65Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se pro

Seite 297 - Controles de clima 8-11

9-66 Conducción y funcionamientoCombustibleEl uso de combustible recomendadoes una parte importante delmantenimiento de este vehículo.Para ayudar a ma

Seite 298 - 8-12 Controles de clima

Conducción y funcionamiento 9-67Algunas gasolinas que no estánreformuladas para bajas emisionespueden contener un aditivo demejora de octanos llamadom

Seite 299 - DC(Control del ventilador):

9-68 Conducción y funcionamientoAditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda Gasolina DetergenteTOP

Seite 300 - Ventilas de aire

Conducción y funcionamiento 9-69ocasionados por aditivos noserán cubiertos por la garantíadel vehículo.Aviso: Este vehículo no estádiseñado para utili

Seite 301 - Conducción y

Guía rápida 1-312. Presione y sostenga el botónSET/RESET (ajustar/reinicializar) en el DIC, o elbotón de reinicio del odómetrode viaje si el vehículo

Seite 302 - Información de

9-70 Conducción y funcionamientoPara abrir la puertecilla para eltanque de gasolina, empuje lapuertecilla en el centro del bordeque da hacia la parte

Seite 303 - Conducción en estado de

Conducción y funcionamiento 9-71indicadora de falla y dañar eltanque de gasolina y el sistemade emisiones. Consulte Luzindicadora de falla en lapágina

Seite 304 - Dirección

9-72 Conducción y funcionamientoCaracterísticas de manejoy sugerencias deremolqueManejo con un remolqueCuando arrastre de un remolque:.Familiarícese c

Seite 305 - Pérdida de control

Conducción y funcionamiento 9-73Distancia delanteraManténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevit

Seite 306 - Conducción fuera de

9-74 Conducción y funcionamientoremolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señalessimilares al sobrecalent

Seite 307

Conducción y funcionamiento 9-75Mantenimiento al jalar unremolqueEl vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte Programa dem

Seite 308 - Conducción en colinas

9-76 Conducción y funcionamientoLa siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas d

Seite 309

Conducción y funcionamiento 9-77VehículoRelacióndel ejePeso máximo delremolqueGCWR*Serie 1500 2WD Distancia entre ejes corta5.3L V8 3.08 2 495 kg (5,5

Seite 310

9-78 Conducción y funcionamientoVehículoRelacióndel ejePeso máximo delremolqueGCWR*5.3L V8, K5L HD Paquete de enfriamiento 3.42 3 629 kg (8,000 lb) 6

Seite 311

Conducción y funcionamiento 9-79Series devehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb)1500 Peso distribuido 453 kg

Seite 312 - Conducción en caminos

1-32 Guía rápidaPrograma de Asistenciaen el CaminoEE.UU.: 1-800-243-8872Usuarios TTY (Sólo EE.UU.):1-888-889-2438Canadá: 1-800-268-6800México: 01-800-

Seite 313 - Cuestas y caminos

9-80 Conducción y funcionamientoEquipo de remolqueEnganchesEl equipo correcto de engancheayuda a mantener el control de lacombinación. La mayoría de l

Seite 314 - Conducción en invierno

Conducción y funcionamiento 9-81vuelta. Nunca permita que lascadenas de seguridad se arrastrenpor el suelo.Frenos del remolqueUn remolque cargado que

Seite 315 - Condiciones de tormenta de

9-82 Conducción y funcionamientoterminales para remolque, estásujeto a un soporte en la plataformade enganche.El arnés de siete cables contienelos sig

Seite 316 - Si el vehículo se atasca

Conducción y funcionamiento 9-83Modo remolcar/jalarPresionar este botón en el extremode la palanca de cambios enciendey apaga la modalidad remolque/ar

Seite 317 - Ganchos de recuperación

9-84 Conducción y funcionamientoSistema integrado de controlde frenos del remolqueEl vehículo puede contar con unsistema Integrado de control defrenos

Seite 318 - Límites de carga del

Conducción y funcionamiento 9-85{AdvertenciaConectar un remolque que tengasistema de freno de remolque deoleaje, neumático, o eléctricosobre hidráulic

Seite 319

9-86 Conducción y funcionamientoSe puede ver la Página devisualización del freno del remolqueal realizar cualquiera de lassiguientes funciones:.Despla

Seite 320

Conducción y funcionamiento 9-87sistemas están activos. Ver Controlde balanceo de remolque (TSC) enla página 9-90. Asistencia dearranque en colina (HS

Seite 321

9-88 Conducción y funcionamientocondiciones pueden resultar enparadas y estabilidad pobre delvehículo y del remolque.Use el siguiente procedimiento pa

Seite 322 - (Continúa)

Conducción y funcionamiento 9-89ajuste la Ganancia del remolqueal parámetro más alto permitidopara la condición de remolque.7. Vuelva a ajustar la Gan

Seite 323 - Arranque y

Llaves, puertas y ventanas 2-1Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves . . . ...2-2Sistema de entrada sin llave acontrol remo

Seite 324 - Posiciones del encendido

9-90 Conducción y funcionamiento4. Si vuelve a aparecer el mensajeCHECK TRAILER WIRING(verificar cableado delremolque), la falla eléctrica seencuentra

Seite 325

Conducción y funcionamiento 9-91StabiliTrak puede reducir el torquedel motor para ayudar a desacelerarel vehículo. Consulte SistemaStabiliTrak®en la p

Seite 326 - Arranque del motor

9-92 Conducción y funcionamientoAdición de barredora denieve o equipo similarAntes de instalar un quita nieves enel vehículo, incluimos unas cuantasco

Seite 327 - Procedimiento para arrancar

Conducción y funcionamiento 9-93distribución de peso adecuadoentre la parte frontal y trasera,aún cuando el peso actual en eleje frontal sea menos de

Seite 328 - Calefactor del motor

9-94 Conducción y funcionamiento(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso queestá agregando el accesorio al ejefrontal.En donde:W = Peso del accesorioagregadoA =

Seite 329 - (estacionamiento)

Conducción y funcionamiento 9-95Advertencia (Continúa)peso GAWR delantero y el pesototal del vehículo sea menor queel peso total de vehículopermitido

Seite 330 - Bloqueo de par

9-96 Conducción y funcionamiento2 NOTAS

Seite 331 - Cambio fuera de PARK

Cuidado del vehículo 10-1Cuidado delvehículoInformación generalInformación general . . . . . ...10-3Advertencia de la propuestade California 65 . . .

Seite 332 - Emisiones del motor

10-2 Cuidado del vehículoSistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38Fusibles e interruptores decircui

Seite 333 - Poner en marcha el

Cuidado del vehículo 10-3Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su concesionario. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio deper

Seite 334

iv IntroducciónAviso: Esto informa sobre unasituación que puede ocasionardaños a la propiedad o alvehículo. La garantía del vehículono cubre estos dañ

Seite 335

2-2 Llaves, puertas y ventanasLlaves y segurosLlaves{AdvertenciaDejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o

Seite 336

10-4 Cuidado del vehículoLos daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas

Seite 337 - Modo manual

Cuidado del vehículo 10-5CofrePara abrir el cofre:1. Tire de la palanca que tiene estesímbolo. Se encuentra dentrodel vehículo en la parte inferiorizq

Seite 338 - Modo remolcar/jalar

10-6 Cuidado del vehículoVista general del compartimiento del motorMotor 5.3L V8

Seite 339 - (Transmisión automática de 6

Cuidado del vehículo 10-7A. Depurador/filtro de aire motoren la página 10-15.B. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema

Seite 340 - Sistemas de

10-8 Cuidado del vehículo.Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.Revisión del a

Seite 341

Cuidado del vehículo 10-9operación, es decir, el motor tienetanto aceite que el nivel rebasa elárea de líneas cruzadas queindica el rango de operación

Seite 342

10-10 Cuidado del vehículoAditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotorNo añada ningún aditivo al aceite.Todo lo que se necesita para unb

Seite 343

Cuidado del vehículo 10-11cambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Paravehículos que no tienen el mensaj

Seite 344

10-12 Cuidado del vehículoy éste aparece de nuevo alencender el vehículo y/o OIL LIFEREMAINING (vida restante delaceite) está cerca de 0%, el sistemad

Seite 345

Cuidado del vehículo 10-134. Permita que el motor funcioneen marcha sin desplazamiento(500 - 800 rpm) por lo menosdurante un minuto. Liberelentamente

Seite 346

Llaves, puertas y ventanas 2-3.Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su concesionario, o con untécnico calificado para obtene

Seite 347 - Sistema de frenos

10-14 Cuidado del vehículo5. Si el nivel del líquido está pordebajo de la banda COLD,añada solamente el líquidonecesario para llevarlo a labanda COLD.

Seite 348 - Freno de estacionamiento

Cuidado del vehículo 10-155. El nivel de operación segura esdentro de la banda HOT, delíneas cruzadas, indicada en lavarilla de medición. Si el niveld

Seite 349 - Asistencia del freno

10-16 Cuidado del vehículo2. Afloje los cuatro tornillos de lacubierta de la caja y levante lacubierta.3. Saque el depurador/filtro de airedel motor d

Seite 350 - Sistemas de control

Cuidado del vehículo 10-17C. Ventilador(es) de enfriamientodel motor (no visible[s]){AdvertenciaLos ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor q

Seite 351

10-18 Cuidado del vehículoAdvertencia (Continúa)refrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrig

Seite 352 - Operación de control de

Cuidado del vehículo 10-19limpia y refrigerante DEX-COOL altanque de compensación delrefrigerante, pero antes de realizaresta operación asegúrese que

Seite 353 - Eje trasero de bloqueo

10-20 Cuidado del vehículoSi se alcanza a ver refrigerante enel tanque de compensación,agregue refrigerante de estamanera:1. Retire el tapón de presió

Seite 354 - Control automático de

Cuidado del vehículo 10-21compensación del refrigerante,hasta que el Nivel llegue a lamarca FULL COLD.5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.6. Ve

Seite 355 - Control de velocidad

10-22 Cuidado del vehículoSi sale vapor delcompartimiento del motor{AdvertenciaEl vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun

Seite 356

Cuidado del vehículo 10-232. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad del ventilador.Abra las ventanillas según seanecesario

Seite 357 - I o al apagar el motor

2-4 Llaves, puertas y ventanasQ (cerrar): Oprima para cerrartodas las puertas.Si ha sido activado mediante elCentro de información del conductor(DIC),

Seite 358

10-24 Cuidado del vehículoVentilador del motorLos ventiladores eléctricos deenfriamiento del vehículo puedenescucharse en funcionamiento abaja velocid

Seite 359 - Alerta de zona ciega

Cuidado del vehículo 10-25Qué usarPara determinar qué tipo de fluidousar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-9.Use siempre el flui

Seite 360 - Funcionamiento del sistema

10-26 Cuidado del vehículoFrenosEste vehículo cuenta con frenos dedisco. Las balatas de los frenos dedisco tienen indicadores dedesgaste integrados qu

Seite 361 - Cuando el sistema parece no

Cuidado del vehículo 10-27repuesto aprobadas y nuevas. Deno hacerse así, los frenos podríanno funcionar adecuadamente. Porejemplo, si en el vehículo s

Seite 362 - Cámara de visión

10-28 Cuidado del vehículoConsulte el Programa demantenimiento para determinarcuándo revisar el líquido de frenos.Vea Programa de mantenimiento enla p

Seite 363

Cuidado del vehículo 10-29.Si el fluido para frenos sederrama sobre lassuperficies pintadas delvehículo, el acabado de lapintura puede dañarse.Tenga c

Seite 364 - Ubicación de RVC

10-30 Cuidado del vehículoCómo revisar el lubricanteCaja de transferencia activaA. Tapón de llenadoB. Tapón de vaciadoPara obtener una lectura exacta,

Seite 365

Cuidado del vehículo 10-31.Cuando el diferencial esté atemperatura de operación(caliente), añada líquidosuficiente para elevar el nivelhasta la parte

Seite 366 - Combustible

10-32 Cuidado del vehículoRevisión del Interruptorde Arranque{AdvertenciaAl hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehícu

Seite 367

Cuidado del vehículo 10-33Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoSi está equipado con ignición dellave, mientras el vehículo estáestacionad

Seite 368 - E85 o FlexFuel

Llaves, puertas y ventanas 2-5Programación de lostransmisores para el vehículo.Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si

Seite 369 - Llenado del tanque

10-34 Cuidado del vehículoCambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grieta

Seite 370

Cuidado del vehículo 10-354. Remplace la pluma dellimpiador.5. Regrese el ensamble de lapluma del limpiador a la posiciónde reposo.Cambio de cristalSi

Seite 371 - Remolque

10-36 Cuidado del vehículoLuces traseras,direccional, luz de alto, yluces de apoyoA. Luz de freno/luz traseraB. Luz de reversaC. Luz trasera/luz direc

Seite 372 - Características de manejo

Cuidado del vehículo 10-37Luz de matrícula1. Retire los dos tornillos quesujetan cada una de las lucesde la placa de matrícula a lamoldura que forma p

Seite 373 - Conducción en pendientes

10-38 Cuidado del vehículoSistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección

Seite 374

Cuidado del vehículo 10-39Fusibles e interruptoresde circuitoLos circuitos del cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una comb

Seite 375 - Remolque transporte

10-40 Cuidado del vehículo

Seite 376 - Peso del remolque

Cuidado del vehículo 10-41Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.Fusibles Uso

Seite 377

10-42 Cuidado del vehículoFusibles Uso28 Luces de niebla29 Horn30 Faro de luz alta dellado del pasajero31 Luces diurnas (DRL)(Si incluye)32 Faro de lu

Seite 378 - Peso del timón del remolque

Cuidado del vehículo 10-43FusiblesJ-CaseUso57 Ventilador deenfriamiento 158 Compresora delcontrol de nivelautomático59 Sistema de frenosantibloqueo de

Seite 379 - Peso de la Combinación

2-6 Llaves, puertas y ventanasArranque remoto delvehículoSi está disponible, esta funciónpermite el arranque del motor desdeel exterior del vehículo.

Seite 380 - Equipo de remolque

10-44 Cuidado del vehículoRelevadores UsoPWR/TRN Tren podFUEL PUMP(bombacombustible)Bomba decombustiblePRK LAMP(luz est)Luces de estacio-namientoREARD

Seite 381 - Arnés de cables del remolque

Cuidado del vehículo 10-45Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.Fusibles Uso

Seite 382 - Provisiones de los cables de

10-46 Cuidado del vehículoFusibles Uso12 Luces de freno, Luzde freno centralelevada (CHMSL)13 Controles climáticostraseros14 Espejo eléctrico15 Módulo

Seite 383

Cuidado del vehículo 10-47Bloque central de fusibles deltablero de instrumentosEl bloque central de fusibles deltablero de instrumentos seencuentra de

Seite 384 - Sistema integrado de control

10-48 Cuidado del vehículoRuedas y llantasLlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el m

Seite 385

Cuidado del vehículo 10-49Advertencia (Continúa)Solamente elconcesionario o un centroautorizado de serviciopara llantas debenreparar, remplaza r,desmo

Seite 386

10-50 Cuidado del vehículocubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondi

Seite 387

Cuidado del vehículo 10-51Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayorí

Seite 388

10-52 Cuidado del vehículoDOT Fecha de fabricación delneumático: Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los do

Seite 389

Cuidado del vehículo 10-53(B) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC): Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios d

Seite 390 - Control de balanceo del

Llaves, puertas y ventanas 2-73. Inmediatamente oprima sinsoltar/ hasta que parpadeenlas luces direccionales. Si nopuede ver las luces del vehículo,op

Seite 391 - Conversiones y

10-54 Cuidado del vehículoDesignaciones de llantaTamaño de la llantaLos ejemplos muestran eltamaño de una llanta paravehículo de pasajeros regular ypa

Seite 392 - Adición de barredora de

Cuidado del vehículo 10-55Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)(A) Llantas para camionesligeros (LT-Métrica): Versiónestadounidense del sistemamét

Seite 393

10-56 Cuidado del vehículoLa presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).Peso de accesorios: El pesocombinado

Seite 394

Cuidado del vehículo 10-57eje trasero. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9-18.Costado diseñado para elexterior: Costado de una llantaasimét

Seite 395 - Provisiones lámpara de techo

10-58 Cuidado del vehículoinformación sobre llantas. VeaPresión de las llantas en lapágina 10-59. Límites de cargadel vehículo en la página 9-18.Llant

Seite 396

Cuidado del vehículo 10-59capacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta de

Seite 397 - Cuidado del

10-60 Cuidado del vehículoNo olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamaño

Seite 398 - 10-2 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-61En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pront

Seite 399 - Información general

10-62 Cuidado del vehículolas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.Cuando se detecta una condiciónde presión baja de

Seite 400 - Revisiones del

Cuidado del vehículo 10-63Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMSEl sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sen

Seite 401 - Cuidado del vehículo 10-5

2-8 Llaves, puertas y ventanasArranque remoto listoSi el vehículo no tiene la función dearranque remoto, puede tener sinembargo la función arranque re

Seite 402 - 10-6 Cuidado del vehículo

10-64 Cuidado del vehículoconcesionario para obtener serviciosi se enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y p

Seite 403 - Aceite del motor

Cuidado del vehículo 10-657. Proceda con la llanta trasera dellado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.8. Proceda con la llanta trasera d

Seite 404 - 10-8 Cuidado del vehículo

10-66 Cuidado del vehículoVea Cuándo es momento paranuevas llantas en lapágina 10-67. Cambio deruedas en la página 10-73.Utilice este patrón de rotaci

Seite 405 - Cuidado del vehículo 10-9

Cuidado del vehículo 10-67Cuándo se debenreemplazar las llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga delvehícu

Seite 406

10-68 Cuidado del vehículodurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.Compra de llantasnuevasGM ha d

Seite 407 - Cuidado del vehículo 10-11

Cuidado del vehículo 10-69{AdvertenciaLas llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasi

Seite 408 - Líquido de la transmisión

10-70 Cuidado del vehículoLos vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión

Seite 409 - Cuidado del vehículo 10-13

Cuidado del vehículo 10-71Tránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción yte

Seite 410 - 10-14 Cuidado del vehículo

10-72 Cuidado del vehículotracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y

Seite 411 - Depurador/filtro de aire

Cuidado del vehículo 10-73Cambio de ruedasRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se

Seite 412 - Sistema de enfriamiento

Llaves, puertas y ventanas 2-9Seguros eléctricos depuertasOprima Q o K en el transmisor delsistema remoto de entrada sinllaves (RKE). Consulte Operaci

Seite 413 - Refrigerante del motor

10-74 Cuidado del vehículoAdvertencia (Continúa)necesario, las cadenas parallantas pueden dañar los frenos,la suspensión u otras partes delvehículo. E

Seite 414 - 10-18 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-75se desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera

Seite 415 - Cuidado del vehículo 10-19

10-76 Cuidado del vehículoAdvertencia (Continúa)transferencia esté en uncambio para conducción, noen N (neutral).4. Apague el motor y no loencienda de

Seite 416 - 10-20 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-77A. Perilla del gatoB. La tuerca de mariposaretiene la bolsa deherramientasC. Las tuercas de mariposaretienen los bloques par

Seite 417 - Sobrecalentamiento

10-78 Cuidado del vehículoG. Retenedor de la llanta/ruedaH. Llanta de refacción (Vástago dela válvula hacia abajo)I. Orificio de acceso a la flechadel

Seite 418 - 10-22 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-796. Use el gancho de la llave paralas ruedas, para acercar el cabledel elevador, para ayudarle aalcanzar la llanta de refacci

Seite 419 - Modo de funcionamiento

10-80 Cuidado del vehículo2. Si el vehículo tiene un tapóncentral que cubra lossujetadores de la rueda, coloqueel extremo afilado de la llavepara las

Seite 420 - Aceite de la dirección

Cuidado del vehículo 10-814. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra.Llanta delantera ponchada: Sise poncha una de las llantasdelanteras d

Seite 421 - Líquido del

10-82 Cuidado del vehículo{AdvertenciaElevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerloc

Seite 422 - 10-26 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-83{AdvertenciaNunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría sa

Seite 423 - Líquido Frenos

2-10 Llaves, puertas y ventanasSeguros de puertasEl vehículo tiene seguros de lapuerta trasera para impedir que lospasajeros abran las puertastraseras

Seite 424 - 10-28 Cuidado del vehículo

10-84 Cuidado del vehículoAl reinstalar la rueda y la llantanormales, reinstale también el tapóncentral o el tapón del cubo que vasobre el perno, segú

Seite 425

Cuidado del vehículo 10-85G. Retenedor de la llanta/ruedaH. Llanta de refacción/Llantaponchada (Vástago de laválvula hacia abajo)I. Orificio de acceso

Seite 426 - Eje delantero

10-86 Cuidado del vehículo7. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, tire de la llanta(A) y después trate de girarla(B). Si

Seite 427 - Eje trasero

Cuidado del vehículo 10-875. Use el soporte de retención (C)para sujetar la bolsa deherramientas (B) en el perno yhaga girar la tuerca de mariposa(D)

Seite 428 - 10-32 Cuidado del vehículo

10-88 Cuidado del vehículo2. Si está visible, primero trate deapretar el cable, girando la llavepara las ruedas en sentido delas manecillas del reloj

Seite 429 - Cuidado del vehículo 10-33

Cuidado del vehículo 10-8910. Gire la llave en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel gato, hasta que levante laguarnición del extremo.11. S

Seite 430 - Cambio de la pluma

10-90 Cuidado del vehículoLlanta de refacciónCuando era nuevo, su vehículotenía una llanta de refaccióntotalmente inflada. La llanta derefacción puede

Seite 431 - Reemplazo de focos

Cuidado del vehículo 10-91Arranque con cablespasacorríentePara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería enla página 10-29.Si la(s)

Seite 432 - Luces traseras

10-92 Cuidado del vehículotiene una caja de transferenciade tracción en las cuatro ruedascon posición N (Neutral),asegúrese de que la caja detransfere

Seite 433 - Focos de repuesto

Cuidado del vehículo 10-93{AdvertenciaLos ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarleles

Seite 434 - Sistema eléctrico

Llaves, puertas y ventanas 2-11Advertencia (Continúa).Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos..Ajuste el sistema de

Seite 435 - Bloque de fusibles

10-94 Cuidado del vehículoA continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va

Seite 436 - 10-40 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-9511. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente neces

Seite 437 - Cuidado del vehículo 10-41

10-96 Cuidado del vehículoRemolque delvehículoAviso: Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto po

Seite 438 - 10-42 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-97.¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoest

Seite 439 - Cuidado del vehículo 10-43

10-98 Cuidado del vehículo2. Apague el motor y apliquefirmemente el freno deestacionamiento.3. Acople de manera segura elvehículo que va a ser remolca

Seite 440 - Bloque de fusibles del

Cuidado del vehículo 10-99el suelo, la transmisión puederesultar dañada. Las reparacionesno estarían cubiertas por lagarantía del vehículo. Nuncaremol

Seite 441 - Cuidado del vehículo 10-45

10-100 Cuidado del vehículoAdvertencia (Continúa)de que el freno deestacionamiento esté firmementeaplicado antes de cambiar la cajade transferencia a

Seite 442 - 10-46 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-101Vehículos de tracción en dosruedas y vehículos de tracción enlas cuatro ruedas con caja detransferencia automática de unave

Seite 443 - Cuidado del vehículo 10-47

10-102 Cuidado del vehículo6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizar quelas ruedas delanteras quedenasegur

Seite 444 - Ruedas y llantas

Cuidado del vehículo 10-103las instrucciones del fabricanteen cuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaad

Seite 445 - Neumáticos para todas

Introducción vI : Control de velocidadconstanteB : Temperatura del refrigerantedel motorO : Luces exteriores# : Luces de niebla. : Indicador de combus

Seite 446 - Neumáticos para verano

2-12 Llaves, puertas y ventanasOperación del panel traseroEn vehículos con puerta levadizaeléctrica, el interruptor se encuentraen la consola de la pa

Seite 447 - Etiqueta de pared lateral

10-104 Cuidado del vehículoPara todas las partes metálicasbrillantes se recomienda una capade cera que debe frotarse paralograr un buen brillo.Limpiez

Seite 448 - 10-52 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-105Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.Aviso: Para evitar daño a lassup

Seite 449 - Cuidado del vehículo 10-53

10-106 Cuidado del vehículograndes pueden corregirse en eltaller de hojalatería y pintura de suconcesionario.Manchado pintura químicaLos contaminantes

Seite 450 - Designaciones de llanta

Cuidado del vehículo 10-107No use soluciones quecontengan jabones fuertes ocáusticos..Al limpiar la tapicería, no laempape..No utilice solventes olimp

Seite 451 - Terminología y

10-108 Cuidado del vehículoPara limpiar:1. Empape un trapo limpio que nosuelte pelusa con agua corrienteo carbonatada. Se recomiendaun trapo de microf

Seite 452 - 10-56 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo 10-109Aviso: Empapar o satura la piel,en especial piel perforada, asícomo otras superficies interiores,puede causar un dañoperman

Seite 453 - Cuidado del vehículo 10-57

10-110 Cuidado del vehículoSiga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes..Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara e

Seite 454 - 10-58 Cuidado del vehículo

Servicio y mantenimiento 11-1Servicio ymantenimientoInformación generalInformación general . . . . ... 11-1Programa de mantenimientoPrograma demant

Seite 455 - Presión de llantas

11-2 Servicio y mantenimientoprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.Su concesionario reconoce laimportancia de bri

Seite 456 - Sistema de monitoreo de

Servicio y mantenimiento 11-3Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.{AdvertenciaEl realizar

Seite 457

Llaves, puertas y ventanas 2-13Funciones de detección deobstáculos.Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, se

Seite 458 - 10-62 Cuidado del vehículo

11-4 Servicio y mantenimientoRotación de las llantas yservicios requeridos cada10,000 km/6,300 millasRote las llantas, si se recomiendapara el vehícul

Seite 459 - Cuidado del vehículo 10-63

Servicio y mantenimiento 11-5.Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloq

Seite 460 - Q y K del transmisor

11-6 Servicio y mantenimientoMantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayud

Seite 461 - Rotación de la llanta

Servicio y mantenimiento 11-7.Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombust

Seite 462 - 10-66 Cuidado del vehículo

11-8 Servicio y mantenimiento.Los técnicos especializados dela concesionaria puedeninspeccionar y recomendar lasllantas adecuadas. Suconcesionario tam

Seite 463 - Cuándo se deben

Servicio y mantenimiento 11-9Líquidos, lubricantes y partes recomendadasLíquido y lubricantes recomendadosLos líquidos y lubricantes que se identifica

Seite 464 - Compra de llantas

11-10 Servicio y mantenimientoUso Líquido/lubricanteEje delantero (Vehículos serie 1500con tracción en las cuatro ruedas)Lubricante de eje SAE 80W-90

Seite 465 - Cuidado del vehículo 10-69

Servicio y mantenimiento 11-11Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificac

Seite 466 - Graduación de calidad

11-12 Servicio y mantenimientoRegistros de mantenimientoDespués de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan,

Seite 467 - Cuidado del vehículo 10-71

Servicio y mantenimiento 11-13FechaLectura delodómetroServicio realizado por Servicios realizados

Seite 468 - Alineación de ruedas y

2-14 Llaves, puertas y ventanasSi la batería está conectadaadecuadamente y con el voltajeadecuado, el interruptor no estádeshabilitado, y aún así no f

Seite 469 - Cadenas para llantas

11-14 Servicio y mantenimientoFechaLectura delodómetroServicio realizado por Servicios realizados

Seite 470 - Si se poncha una llanta

Datos técnicos 12-1Datos técnicosIdentificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1Etiqueta de ide

Seite 471 - Cuidado del vehículo 10-75

12-2 Datos técnicosDatos del vehículoCapacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones

Seite 472 - Cambio de llanta

Datos técnicos 12-3AplicaciónCapacidadesUnidades métricas Unidades inglesasLíquido de transmisión (Retiro de la charola y cambio de filtro)Transmisión

Seite 473 - Cuidado del vehículo 10-77

12-4 Datos técnicosRuta banda del motor

Seite 474 - 10-78 Cuidado del vehículo

Información a clientes 13-1Información aclientesInformación a clientesProcedimiento de satisfacciónal cliente . . . ... 13-1Centro de Ate

Seite 475 - Cuidado del vehículo 10-79

13-2 Información a clientesEn una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departament

Seite 476 - 10-80 Cuidado del vehículo

Información a clientes 13-3México01-800-466-0811Estados Unidos y Canadá1-866-466-8190Costa Rica00-800-052-1005Guatemala1-800-999-5252Panamá00-800-052-

Seite 477 - Cuidado del vehículo 10-81

13-4 Información a clientes.Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de

Seite 478 - 10-82 Cuidado del vehículo

Información a clientes 13-5.*Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noe

Seite 479 - Cuidado del vehículo 10-83

Llaves, puertas y ventanas 2-15Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Seite 480 - 10-84 Cuidado del vehículo

13-6 Información a clientesServicios que no se incluyen enAsistencia en el CaminoAsistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes

Seite 481 - Cuidado del vehículo 10-85

Información a clientes 13-7Canadá1-800-268-6800Correo electró[email protected] se reserva el derecho dehacer cualquier cambio o

Seite 482 - 10-86 Cuidado del vehículo

13-8 Información a clientesLos precios están sujetos a cambiossin previo aviso y sin incurrir enobligación alguna por nuestra parte.Tiempo de entrega

Seite 483 - Sistema de cerradura

Información a clientes 13-9Grabación de datos yprivacidad delvehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el d

Seite 484 - 10-88 Cuidado del vehículo

13-10 Información a clientesregistra datos bajo condicionesnormales de conducción y no seregistran datos personales (porejemplo, nombre, sexo, edad, y

Seite 485 - Cuidado del vehículo 10-89

Información a clientes 13-11Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en una frecuencia de radioque cumple con la secció

Seite 486 - Llanta de refacción

13-12 Información a clientes2 NOTAS

Seite 487 - Arranque con cables

ÍNDICE i-1AAbridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-63Accesorio

Seite 488 - 10-92 Cuidado del vehículo

i-2 ÍNDICEAsientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Con calefacción y venti-lación . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 489 - Cuidado del vehículo 10-93

ÍNDICE i-3Cámara de visióntrasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-62CambioA Park (estacionamiento

Seite 490 - 10-94 Cuidado del vehículo

2-16 Llaves, puertas y ventanasPara evitar disparar la alarma poraccidente:.Si no desea activar el sistemaantirrobos, el vehículo debeasegurarse con l

Seite 491 - Cuidado del vehículo 10-95

i-4 ÍNDICECon calefacciónAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-11ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . .9-12Características y consejos

Seite 492 - Remolque del

ÍNDICE i-5EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Eje trasero . . . . . . . . . . . .

Seite 493 - Cuidado del vehículo 10-97

i-6 ÍNDICEFiltro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15FlexFuelE85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 494 - 10-98 Cuidado del vehículo

ÍNDICE i-7Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 495 - Cuidado del vehículo 10-99

i-8 ÍNDICELuces (cont.)Control de velocidad cons-tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-

Seite 496 - 10-100 Cuidado del vehículo

ÍNDICE i-9Mensajes (cont.)Llave y seguro .. . . . . . . . . . . . . . .5-45Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45Potencia del m

Seite 497 - Cuidado del vehículo 10-101

i-10 ÍNDICEOOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Odómetro del viaje .

Seite 498 - Cuidado Apariencia

ÍNDICE i-11Recorrido de la correa detransmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-4Recorrido, correa detransmisión del motor . . . . . . . . 12-4Reempla

Seite 499 - Cuidado del vehículo 10-103

i-12 ÍNDICERevisión de la función decontrol del bloqueo decambio, transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32Revisión del bloqueo

Seite 500 - 10-104 Cuidado del vehículo

ÍNDICE i-13Sistema de bolsa de aire¿Cómo se activa una bol-sa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?

Seite 501 - Cuidado del vehículo 10-105

Llaves, puertas y ventanas 2-17Apagado: El sistema de alarmaestá desactivado.En sólido: El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.P

Seite 502 - Cuidado interior

i-14 ÍNDICETracciónLuz del Sistema de Controlde tracción (TCS)/Stabi-liTrak®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26Tracción en lascuatro rueda

Seite 505 - Cuidado del vehículo 10-109

2-18 Llaves, puertas y ventanasCómo detectar una condiciónde manipulación no autorizadaSi presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena tres veces,

Seite 506 - 10-110 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanas 2-19o START (arranque) desde laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).Usted no tiene que armar odesarmar manualmente el sistem

Seite 507 - Servicio y

2-20 Llaves, puertas y ventanas4. Inserte la llave nueva aprogramar y gírela a la posiciónON/RUN (encendido/funcionamiento) en el transcursode cinco s

Seite 508 - 11-2 Servicio y mantenimiento

Llaves, puertas y ventanas 2-21Espejos detransporte-remolqueSi el vehículo tiene espejos deremolque, estos pueden ajustarsepara obtener una vista más

Seite 509 - Programa de

vi Introducción2 NOTAS

Seite 510 - 11-4 Servicio y mantenimiento

2-22 Llaves, puertas y ventanas3. Ajuste el espejo exterior demanera que se observe el ladodel vehículo y área detrás.4. Oprima (A) o (B) de nuevo par

Seite 511 - Servicios para

Llaves, puertas y ventanas 2-23Espejos plegablesPlegado eléctrico1. Oprima (A) para doblar losespejos a la posición deconducción.2. Oprima (B) para do

Seite 512 - Mantenimiento y

2-24 Llaves, puertas y ventanasEspejo de atenuaciónautomáticaSi está equipado, el espejo exteriordel conductor se ajustaautomáticamente para el brillo

Seite 513 - Servicio y mantenimiento 11-7

Llaves, puertas y ventanas 2-25OperaciónPara vehículos con espejoretrovisor de atenuación automática,el espejo reducirá automáticamenteel brillo de lo

Seite 514 - 11-8 Servicio y mantenimiento

2-26 Llaves, puertas y ventanasSe muestran espejos plegableseléctricos, Otros modelos sonsimilaresLa puerta del conductor tieneinterruptores que contr

Seite 515 - Servicio y mantenimiento 11-9

Llaves, puertas y ventanas 2-27.Oprima o nuevamente paradesactivar los seguros de laventanilla trasera.VisoresTire de la visera hacia abajo parabloque

Seite 516

2-28 Llaves, puertas y ventanasCuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuan

Seite 517

Asientos y sistemas de sujeción 3-1Asientos ysistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Asientos delanterosAjust

Seite 518 - Registros de mantenimiento

3-2 Asientos y sistemas de sujeciónReemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64Sujeción del as

Seite 519 - Lectura del

Asientos y sistemas de sujeción 3-3Asientos delanterosLos asientos delanteros tienencabeceras ajustables en lasposiciones de sentado junto a lasventan

Seite 520

Guía rápida 1-1Guía rápidaTablero de instrumentosDescripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 1-2Información para empezar

Seite 521 - Datos técnicos

3-4 Asientos y sistemas de sujeciónPara ajustar el asiento:1. Levante la barra que estádebajo del extremo frontal delcojín del asiento paradesbloquear

Seite 522 - Datos del vehículo

Asientos y sistemas de sujeción 3-5Ajuste del soporte lumbarSoporte lumbar manualSi está equipado, aumente odisminuya el soporte lumbar manualgirando

Seite 523 - Datos técnicos 12-3

3-6 Asientos y sistemas de sujeciónAdvertencia (Continúa)El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel c

Seite 524 - Ruta banda del motor

Asientos y sistemas de sujeción 3-72. Para reclinarlo, mueva elrespaldo hacia atrás hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespal

Seite 525 - Información a

3-8 Asientos y sistemas de sujeciónAlmacenamiento de posiciones dememoriaPara guardar en la memoria:1. Ajuste el asiento del conductor,reclinador del

Seite 526 - Centro de Atención a

Asientos y sistemas de sujeción 3-9Asiento de salida sencilla delconductorEsta función permite mover elasiento hacia atrás paraproporcionar espacio ad

Seite 527 - Asistencia en el Camino

3-10 Asientos y sistemas de sujeciónSe muestran los botones delasiento con calefacción yventilación, botones del asientocon calefacción similaresSi es

Seite 528 - 13-4 Información a clientes

Asientos y sistemas de sujeción 3-11Asientos TraserosAsientos traseros concalefacción{AdvertenciaSi no puede sentir los cambios detemperatura o dolor

Seite 529 - Información a clientes 13-5

3-12 Asientos y sistemas de sujeciónPara reclinar el respaldo:1. Levante la palanca que está enel lado de la ventanilla delasiento.2. Mueva el respald

Seite 530 - 13-6 Información a clientes

Asientos y sistemas de sujeción 3-132. Levante la palanca, en el ladode la ventanilla del asiento, paraliberar el respaldo.El respaldo se plegará haci

Seite 531 - Información sobre pedido

1-2 Guía rápidaTablero de instrumentosDescripción general del tablero de instrumentosSe muestra la versión inglesa; la versión métrica es similar.

Seite 532 - Elaboración de

3-14 Asientos y sistemas de sujeciónPlegar y abatir el asiento desde elasiento de la tercera fila.{AdvertenciaEl uso de la posición de losasientos de

Seite 533 - Grabación de datos y

Asientos y sistemas de sujeción 3-15Plegar y abatir el asiento de lasegunda fila desde el asiento de latercera fila o desde el exterior delvehículo{Ad

Seite 534 - Identificación de la

3-16 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o imp

Seite 535 - Declaración de frecuencia

Asientos y sistemas de sujeción 3-172. Eleve el respaldo hasta laposición vertical.{AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podrí

Seite 536 - 13-12 Información a clientes

3-18 Asientos y sistemas de sujeciónCómo regresarl el asiento dela tercera fila desde unaposición abatidaPara regresar el asiento a laposición normal

Seite 537 - ÍNDICE i-1

Asientos y sistemas de sujeción 3-194. Gire el asiento hacia fuera delvehículo. Hay un riel en el pisopara guiar las ruedas del asientohacia fuera del

Seite 538

3-20 Asientos y sistemas de sujeciónCinturones deseguridadEsta sección del manual describecómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente. Tambiénd

Seite 539 - ÍNDICE i-3

Asientos y sistemas de sujeción 3-21Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que

Seite 540

3-22 Asientos y sistemas de sujeción.Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente..Siempre utilice la hebillacorrecta para su ci

Seite 541 - ÍNDICE i-5

Asientos y sistemas de sujeción 3-23Los cinturones de seguridad de dospuntos para las posiciones deasientos de la primera y segundafilas están equipad

Seite 542

Guía rápida 1-3A. Salidas de ventilación en lapágina 8-14.B. Palanca direccional VeaSeñales direccionales en lapágina 6-6.Limpiaparabrisas/Lavaparabri

Seite 543 - ÍNDICE i-7

3-24 Asientos y sistemas de sujeciónEnganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de asiento delanteraderecha puede

Seite 544

Asientos y sistemas de sujeción 3-255. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.Puede ser necesario jalar lacostura

Seite 545 - ÍNDICE i-9

3-26 Asientos y sistemas de sujeciónOprima los botones de los lados delajustador de altura y mueva elajustador de altura hasta la posicióndeseada.El a

Seite 546

Asientos y sistemas de sujeción 3-27A continuación se muestra cómoinstalar una guía de confort alcinturón de seguridad:1. Retire la guía de su sujetad

Seite 547 - ÍNDICE i-11

3-28 Asientos y sistemas de sujeción{AdvertenciaUn cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria du

Seite 548

Asientos y sistemas de sujeción 3-29Cinturón de caderaEsta parte es exclusiva para elcinturón de regazo. Para aprender ausar el cinturón de seguridad

Seite 549 - ÍNDICE i-13

3-30 Asientos y sistemas de sujeciónevitar lesiones personales, nopermita que nadie más lo use, yúselo sólo para el asiento para elque está hecho. El

Seite 550

Asientos y sistemas de sujeción 3-31Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión{AdvertenciaUn choque puede dañar el

Seite 551

3-32 Asientos y sistemas de sujeción.Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior..Si el vehículo tiene un

Seite 552

Asientos y sistemas de sujeción 3-33{AdvertenciaDebido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare