Chevrolet Equinox 2006 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Radios Chevrolet Equinox 2006 herunter. attention - GM Canada Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 429
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 06/28/05

2k6c_ct_equinox.ai1 color-blackSpine = .50" Inch06/28/05

Seite 2

Sièges avantSièges à commande manuelle{ATTENTION:Si vous essayez de régler le siège duconducteur à commande manuelle lorsque levéhicule est en mouveme

Seite 3 - Utilisation de votre guide

Démarrage du moteurDéplacer le levier des vitesses à la position destationnement (P) ou de point mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impo

Seite 4

Chauffe-liquide de refroidissementdu moteurSi votre véhicule est équipé de cette caractéristique, lechauffe-moteur vous sera utile par temps trèsfroid

Seite 5 - Symboles de véhicule

Fonctionnement de la boîte-pontautomatiqueLe levier de vitesses est situé sur la console centrale.Il y a plusieurs positions pour la boîte-pont automa

Seite 6

Si vous ne pouvez pas sortir de la position destationnement (P), diminuer la pression sur le levier devitesses, le pousser complètement à la position

Seite 7

D (surmultiplication automatique): Cette position estconçue pour la conduite normale avec la boîte-pontautomatique. Si vous avez besoin de plus de pui

Seite 8

Surchauffe de la boîte-pont.Si le liquide de boîte-pont dépasse 140°C (284°F) ouaugmente rapidement, le témoin de températuredu liquide de refroidisse

Seite 9

Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein destationnement jusqu’à ce que vous puissi

Seite 10 - {ATTENTION:

3. Tourner la clé de contact à la position LOCK(verrouillage).4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvezsortir de votre véhicule avec la

Seite 11

Quand vous êtes prêt à reprendre la route, déplacer lelevier de vitesses de la position de stationnement (P)avant de desserrer le frein de stationneme

Seite 12

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent{ATTENTION:Des matières inflammables sont susceptiblesde toucher des pièces chaudes du systèmed’échappeme

Seite 13

Régulateur de la hauteur du siègedu conducteurSi votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglagemanuel de la hauteur du siège du conducteur, il s

Seite 14

Échappement du moteur{ATTENTION:Les gaz d’échappement du moteur peuventêtre fatals. Ils contiennent du monoxyde decarbone (CO) que vous ne pouvez ni v

Seite 15

Laisser le moteur tourner lorsque levéhicule est stationnéIl vaut mieux ne pas stationner en laissant le moteur enmarche. Cependant, en cas de besoin,

Seite 16 - Appuis-têtes

{ATTENTION:Il peut être dangereux de quitter le véhicule sile levier des vitesses n’est pas complètement àla position de stationnement (P) et si le fr

Seite 17

Rétroviseur à gradation automatiqueavec système OnStar®, boussoleet affichage de la températureSi votre véhicule est équipé d’un rétroviseur àatténuat

Seite 18

Pour régler la déclinaison magnétique, effectuer lesétapes suivantes :1. Repérer votre région actuelle et le numéro de zonede variance sur la carte de

Seite 19

Étalonnage de la boussoleIl peut être nécessaire de calibrer la boussole dans l’undes cas suivants :• La direction (N pour nord, par exemple) ne s’aff

Seite 20

Rétroviseur à gradation automatiqueavec boussole et affichage detempératureSi votre véhicule est équipé d’un rétroviseur àatténuation automatique, cel

Seite 21

Déclinaison magnétiqueLa déclinaison magnétique est l’écart entre le nordmagnétique et le nord géographique. Si la boussolen’est pas réglée en fonctio

Seite 22

Étalonnage de la boussoleIl peut être nécessaire de calibrer la boussole dans l’undes cas suivants :• Si le message CAL (étalonnage) s’affiche durant

Seite 23

Rétroviseurs extérieurs àcommande électriqueLes commandesélectriques desrétroviseurs se trouventsur le tableau de bord.Pour régler les rétroviseurs él

Seite 24

Pour régler le siège, procéder selon l’une ou l’autre desméthodes suivantes :• Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière,déplacer la commande v

Seite 25

Système OnStar®OnStar®utilise le système de positionnement global(GPS) par satellite, les communications sans fil et desconseillers pour vous offrir un

Seite 26

Plan de services Sain et sauf•Avis de déploiement de sac gonflable• Services d’urgence• Assistance routière• Suivi des véhicules volés• Aide accident•

Seite 27 - Position du conducteur

Commandes OnStar®au volant0: Il est possible que votre véhicule soit équipé d’unbouton Talk/Mute (parler/sourdine) que vous pouvezutiliser pour intera

Seite 28

Range-monnaieVotre véhicule est doté d’un range-monnaie sur laconsole centrale.Compartiment de rangement de laconsole centraleVotre véhicule peut être

Seite 29

Ces sections vous permettent de placer d’objets sur letoit du véhicule, pourvu qu’ils ne soient pas plus larges ouplus longs que le porte-bagages.Les

Seite 30

Pour repositionner la traverse, pousser vers le haut lesleviers à l’extrémité de la traverse. Cela désengagerales goupilles des trous des longerons. V

Seite 31

Couvercle ou panneau du coffrearrièreIl est possible que votre véhicule soit équipé d’unpanneau ajustable/protecteur de compartiment arrière.Celui-ci

Seite 32

Il peut également être utilisé en cette position si unespace de rangement additionnel est requis. Dans cecas, placer le chargement sur le panneau.{ATT

Seite 33

TableVotre véhicule est équipé d’un panneau réglablepouvant aussi servir de table. Sa capacité de chargemaximale est de 45 kg (100 lb) répartis.Pour m

Seite 34

Filet d’arrimageVotre véhicule peut-être équipé d’un filet d’espace dechargement conçu pour empêcher les objets derouler sous le siège arrière. Votre v

Seite 35 - Position du passager - côté

Sièges chauffantsSi votre véhicule a dessièges chauffants, lesinterrupteurs se trouventsur la console centraledu tableau de bordau dessus du levier de

Seite 36 - Passagers du siège arrière

Aperçu - Tableau de bord ...3-4Feux de détresse...3-6Autres avertisseurs...

Seite 37

Témoin de faible traction...3-33Témoin de température duliquide de refroidissement...3-34Indicateu

Seite 38

✍ NOTES3-32006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 39 - Guides-baudriers de sécurité

Aperçu - Tableau de bord3-42006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 40

Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants :A. Commande de rétroviseur électrique. Se reporter àla rubrique Rétroviseurs extér

Seite 41

Feux de détresseEmployer les feux de détresse pour avertir d’autresconducteurs et les policiers que vous êtes en panne.Vos clignotants clignotent alor

Seite 42

Levier desclignotants/multifonctionsLe levier situé sur le côté gauche de la colonne dedirection commande les fonctions suivantes :• G Clignotants. Se

Seite 43 - Appareils de retenue pour

Pour signaler un changement de voie, lever ou baisserle levier jusqu’à ce que la flèche commence àclignoter. Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous aye

Seite 44

Essuie-glaces de pare-briseS’assurer de dégager les balais d’essuie-glaces de laglace et de la neige avant de les utiliser. S’ils sont geléssur le par

Seite 45

& (intermittence): Déplacer le levier à cette positionpour activer le balayage intermittent. Pour réduire ouaugmenter l’intervalle entre les balay

Seite 46

Pour ajuster le dossier du siège du conducteur, souleverle levier sur l’arrière côté extérieur du siège et placerle dossier dans la position désirée.

Seite 47

Régulateur de vitesse automatiqueSi votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse,ses commandes se trouvent au volant.I(marche/arrêt du régulateu

Seite 48

Si vous utilisez la pédale d’accélérateur pour augmentervotre vitesse pendant soixante secondes ou plus, lerégulateur automatique de vitesse se déseng

Seite 49

Reprise d’une vitesse réglée à l’avanceSupposons que vous régliez le régulateur de vitesse àla vitesse voulue et que vous serriez ensuite lesfreins. C

Seite 50

Dépassement d’un véhicule avec lerégulateur de vitesseUtiliser la pédale d’accélérateur pour augmenter votrevitesse. Lorsque vous retirez le pied de l

Seite 51

PharesLa commande d’éclairage extérieur se trouve sur lelevier clignotants/multifonction.O(commande d’éclairage extérieur): Tourner lacommande marquée

Seite 52

Lorsque les feux de circulation de jour sont allumés, lesfeux de croisement sont allumés à intensité réduite.Les feux arrière, les feux de position la

Seite 53

Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, un témoins’allume sur le commutateur. Les phares antibrouillards’éteignent lorsque vous actionnez les

Seite 54

Éclairage d’entréeSi le plafonnier est à la position AUTO (automatique), leplafonnier et l’éclairage de l’espace de chargements’allument lorsqu’une po

Seite 55 - Ancrages inférieurs

Éclairage de l’espace utilitaireL’éclairage de l’espace de chargement en haut ducompartiment arrière. Il est commandé par le plafonnier.Se reporter à

Seite 56 - Ancrage de sangle supérieure

Certains accessoires électriques peuvent ne pas êtrecompatibles avec les prises de courant pour accessoireset pourraient faire griller les fusibles du

Seite 57

Si votre siège de passager avant est un siège qui serabat à plat, soulever d’abord entièrement le levier pourdésengager le dossier.{ATTENTION:Il peut

Seite 58

Commandes de la climatisationSystème de régulation detempératureGrâce à ce système, vous pouvez commander lechauffage, le refroidissement et la ventil

Seite 59

6 (plancher): Ce mode permet de diriger la plupartde l’air vers les sorties au plancher et une partie del’air vers le pare-brise.Le bouton de droite p

Seite 60

Il vaut mieux également ne pas utiliser le mode derecirculation d’air, sauf si un maximum d’efficacité de laclimatisation est nécessaire, ou pendant d

Seite 61

Réglage de bouche de sortieRégler les volets des bouches d’air pour modifier lesens de la circulation d’air.Conseils d’utilisation•Dégager les prises d

Seite 62

Pour changer le filtre à air de l’habitacle, effectuer lesétapes suivantes :1. Retirer les goupilles-poussoirs à l’arrière de la grilled’entrée d’air d

Seite 63

Feux de détresses, jauges ettémoinsCette rubrique décrit les témoins et les indicateurs quipeuvent se trouver sur votre véhicule. Les illustrationsvou

Seite 64

Ensemble d’instrumentsLe groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous informer du fonctionnement du véhicule d’unsimple coup d’oeil. Vo

Seite 65

Compteur de vitesse et compteurkilométriqueL’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètrespar heure (km/h) et en milles par heure (mi/h).Le c

Seite 66

Témoin de rappel des ceintures desécuritéQuand la clé est tournée à la position RUN (marche) ouSTART (démarrage), un carillon retentit pendantquelques

Seite 67

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou s’allume en cours de route, ilse peut que votre système de sacs gonflables n

Seite 68

Appuis-têtesAppuyer sur le bouton surle côté de l’appuie-têtepour l’abaisser.Régler l’appuie-tête de sorte que le dessus del’appuie-tête soit le plus

Seite 69

Témoin du système de freinageLe système de freinage hydraulique de votre véhiculecomporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionnepas, l’autre peu

Seite 70

Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer levéhicule. Se reporter à la rubrique Remorquage duvéhicule à la page 4-40.{ATTENTION:Il se peut

Seite 71

Témoin du système de tractionasservieVotre véhicule peut êtreéquipé d’un témoin desystème de tractionasservie. Ce témoin peuts’allumer pour unedes rai

Seite 72

Témoin de température du liquidede refroidissementLe témoin de températuredu liquide derefroidissement s’allumelorsque le moteur esten surchauffe.Si c

Seite 73 - Qu’est-ce qui entraîne le

Témoin d’anomalieTémoin Check Engine (vérifier lemoteur)Votre véhicule est équipéd’un ordinateur quisurveille le fonctionnementdes systèmesd’alimentati

Seite 74 - Que verrez-vous après le

Ce voyant devrait s’allumer à titre de vérification lorsquele contact est mis et que le moteur ne tourne pas. S’ilne s’allume pas, le faire réparer. Ce

Seite 75

Venez-vous tout juste de rouler dans une flaque d’eauprofonde?Si oui, il se peut que le système électrique soit mouillé.Cette condition se corrige norm

Seite 76

Témoin de pression d’huileSi la pressiond’huile-moteur est tropbasse, ce témoin resteraallumé après le démarragedu moteur, ou s’allumeraen cours de ro

Seite 77

Témoin de vidange d’huile pourmoteurSi ce témoin s’allume etreste allumé durant30 secondes, uneréparation est nécessaire.Pour plus derenseignements, s

Seite 78

Témoin puissance du moteurréduiteCe témoin s’allumebrièvement lorsque vousdémarrez votre véhicule.Ce témoin, ainsi que le témoin qui indique qu’on doi

Seite 79

Dossier rabattable du siègepassagerLe dossier du siège du passager avant peut se rabattreà plat.{ATTENTION:Si vous rabattez le dossier pour transporte

Seite 80

Témoin de hayon ouvertSi ce témoin s’allume, lehayon est mal fermé.Rouler avec le hayonouvert peut permettre à dumonoxyde de carbonede pénétrer à l’in

Seite 81

Témoin de bas niveau de carburantLe témoin lumineux à côtéde la jauge de carburants’allume brièvementlorsque vous faitesdémarrer le moteur.Ce témoin s

Seite 82

Lorsque votre véhicule est stationné :• Se familiariser avec toutes ses commandes.• Se familiariser avec son fonctionnement.• Configurer le système aud

Seite 83 - Système télédéverrouillage

Réglage de l’heurePour régler l’heure, appuyer sur le bouton de l’horloge.L’icône de l’horloge apparaît sur l’écran audio et leschiffres de l’heure se

Seite 84 - Fonctionnement du

La radio peut effectuer ce qui suit avec le système deradiocommunication de données (RDS) :• Rechercher les stations qui diffusent le typed’émission d

Seite 85

Fonctionnement de la radioO(alimentation): Appuyer sur ce bouton pour mettrele système en fonction ou hors fonction.u(volume): Tourner ce bouton pour

Seite 86 - Remplacement de la pile

o SEEK p(recherche): Presser la flèche droite ougauche pour passer à la station précédente ou suivanteet y rester.La radio ne recherche que les station

Seite 87

Réglage de la tonalité(graves/moyens/aigus)P/Q (sons graves/sons aigus): Appuyer brièvementsur ce bouton jusqu’à ce que l’indication BASS(graves), MID

Seite 88

Pour régler l’équilibre droite/gauche ou avant/arrière à lavaleur moyenne, sélectionner BAL (équilibredroite/gauche) ou FADE (équilibre avant/arrière)

Seite 89 - Verrouillage temporisé

Messages RDSALERT! (communiqués d’urgence): Cette fonctionvous avertit des urgences locales et nationales. Lorsquela station en cours d’écoute diffuse

Seite 90 - Déverrouillage automatique

3. Soulever complètement le levier d’inclinaison situédu côté extérieur du siège et rabattre le dossiervers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage.4. Cont

Seite 91

Messages radio XMMCAffichage messageradioCondition Action nécessaireNot Available La radio détecte que lesystème XMMCn’est pasaccessible.Votre véhicul

Seite 92

Messages radio XMMC(suite)Affichage messageradioCondition Action nécessaireCH Unavl Cette station n’est plusdisponible.Cette station auparavant access

Seite 93

Messages radio XMMC(suite)Affichage messageradioCondition Action nécessaireXM Lock Dispositif antivol activé Le récepteur XMMCde votre véhicule a peut

Seite 94 - Glaces électriques

Lecture d’un disque compactIntroduire un disque compact partiellement dans lafente, l’étiquette orientée vers le haut. Le disques’engage dans le lecte

Seite 95 - Systèmes antivol

s (retour en arrière): Appuyer sur ce bouton et lemaintenir enfoncé pour reculer rapidement sur unemême piste. Vous entendrez le son à un volume rédui

Seite 96

EQ (égalisateur): Appuyer sur ce bouton poursélectionner le réglage d’égalisation souhaité pendantl’écoute d’un disque. Ce réglage sera automatiquemen

Seite 97 - Passlock

Radio avec lecteur de disquescompacts (MP3)Système de radiocommunication dedonnées (RDS)Le système audio est doté d’un système deradiocommunication de

Seite 98 - Démarrage et fonctionnement

Service de radio par satellite XMMCXMMCest un service de radiodiffusion par satellitecouvrant les 48 états contigus des États-Unis etle Canada (si acc

Seite 99 - Positions du commutateur

DISP (affichage): Avec le système RDS, appuyer surce bouton pour modifier l’affichage lorsque le systèmeRDS est sélectionné. Les options possibles sont

Seite 100 - Démarrage du moteur

Programmation des stationsVous pouvez programmer jusqu’à 30 stations (6 FM1,6 FM2 et 6 AM, 6 XM1 et 6 XM2 (le cas échéant))sur les 6 boutons-poussoirs

Seite 101

Pour relever le dossier, exécuter les étapes suivantes :1. Soulever complètement le levier d’inclinaisonsitué du côté extérieur du siège et relever le

Seite 102

EQ (égalisateur): Appuyer sur ce bouton poursélectionner les réglages d’égalisation prédéterminéspour les musiques country et western, jazz, pop, rock

Seite 103

4. Pour passer à une autre station diffusant le mêmetype de programme, appuyer de nouveau sur laflèche de droite de la touche SEEK (recherche). Siaucun

Seite 104

Messages radioCALIBRATE (étalonnage): Le système audio a étéétalonné en usine en fonction de votre véhicule.Si l’indication CALIBRATE (étalonnage) s’a

Seite 105 - Frein de stationnement

Messages radio XMMC(suite)Affichage messageradioCondition Action nécessaireLoading XM Acquisition des donnéesaudio des stations (aubout de 4 secondes)

Seite 106

Messages radio XMMC(suite)Affichage messageradioCondition Action nécessaireNot found Aucune station offertepour la catégorie choisieAucune station ne

Seite 107

Lecture d’un disque compactIntroduire un disque compact partiellement dans lafente, l’étiquette orientée vers le haut. Le disques’engage dans le lecte

Seite 108

s (retour en arrière): Appuyer sur ce bouton et lemaintenir enfoncé pour reculer rapidement sur une mêmepiste. Vous entendrez le son à un volume rédui

Seite 109

XM/AUX (auxiliaire): Presser ce bouton pour écouterXMMC(si équipé) pendant la lecture d’un CD. LeCD inutilisé restera en sécurité à intérieur de la ra

Seite 110

Répertoire racineLe répertoire racine sera traité comme un dossier. Si lerépertoire racine contient des fichiers audio compressés,le répertoire s’affic

Seite 111

Système de fichiers et nomsLe nom de la chanson affiché sera celui indiqué surl’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournitaucun nom, la

Seite 112

Sièges et dispositifs de retenue... 1-1Sièges avant... 1-3Sièges arrière...

Seite 113 - , boussole

{ATTENTION:Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou tordue n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personneportant la

Seite 114

Si elle est endommagée (fendue, ébréchée, ou rayée),le disque ne peut être lu correctement. Si la surfacedu disque est sale, se reporter à Entretien d

Seite 115 - Étalonnage de la boussole

\(avance rapide): Appuyer et maintenir enfoncé cebouton pour avancer rapidement dans un piste. Appuyeret maintenir enfoncé ce bouton pendant moins ded

Seite 116

DISP (affichage): Appuyer sur ce bouton DISP(affichage) pour basculer entre les modes de piste, dedossier/liste d’écoute et d’heure. L’afficheur nemon

Seite 117 - Déclinaison magnétique

• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré àl’envers.• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

Seite 118

La radio peut effectuer ce qui suit avec le système deradiocommunication de données (RDS) :• Rechercher les stations qui diffusent le typed’émission d

Seite 119

Régler le volume au niveau désiré. Appuyer sur cebouton pour sélectionner LOW (bas), MEDIUM (moyen)ou HIGH (fort). L’indication AUTO VOL LOW (volumeau

Seite 120 - Système OnStar

SCAN (exploration): Maintenir ce bouton enfoncépendant moins de deux secondes jusqu’à ce que SCAN(exploration) s’affiche à l’écran et que vous entendi

Seite 121 - Téléphonie personnelle OnStar

Réglage de la tonalité(graves/moyens/aigus)P/Q (graves/aigus): Appuyer brièvement sur cebouton jusqu’à ce que l’indication BASS (graves), MID(moyens)

Seite 122 - Compartiments de rangement

Pour régler l’équilibre droite/gauche ou avant/arrière à lavaleur moyenne, sélectionner BAL (équilibredroite/gauche) ou FADE (équilibre avant/arrière)

Seite 123

Messages RDSALERT! (communiqués d’urgence): Cette fonctionvous avertit des urgences locales et nationales. Lorsquela station en cours d’écoute diffuse

Seite 124

Pour faire glisser le siège complet vers l’avant ou versl’arrière :1. Soulever le levier de verrouillage situé sous l’avantdu siège et le maintenir, p

Seite 125

Messages radio XMMCAffichage messageradioCondition Action nécessaireNot Available La radio détecte que lesystème XMMCn’est pasaccessible.Votre véhicul

Seite 126

Messages radio XMMC(suite)Affichage messageradioCondition Action nécessaireCH Unavl Cette station n’est plusdisponible.Cette station auparavant access

Seite 127

Messages radio XMMC(suite)Affichage messageradioCondition Action nécessaireXM Lock Dispositif antivol activé Le récepteur XMMCdu véhicule a peut-être

Seite 128

Lecture d’un disque compactSi vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecte

Seite 129 - Toit ouvrant

9 LOAD (chargement): Appuyer sur le bouton LOAD(chargement) pour charger des disques compactsdans le lecteur. Le lecteur accepte jusqu’à 6 disques.Pou

Seite 130 - Section 3 Tableau de bord

Z (éjection): Appuyer sur ce bouton pour éjecter undisque compact unique. L’indication EJECTING CD #(éjection du disque no) apparaît à l’écran et l’ic

Seite 131

RPT (répétition): Permet de répéter la lecture d’unepiste ou d’un disque compact au complet.Pour utiliser cette fonction, effectuer les étapessuivante

Seite 132

SCAN (exploration): Appuyer brièvement sur cebouton pour explorer le CD actuel. Le CD se positionnesur la piste suivante, joue les premières 10 second

Seite 133 - Aperçu - Tableau de bord

Utilisation du mode de liste dechansonsR(liste de chansons): Le changeur de 6 disquescompacts intégré est muni d’une fonction de listede chansons. Cet

Seite 134

Pour supprimer des pistes de la liste de chansons,effectuer les étapes suivantes :1. Mettre en marche le lecteur de disques compacts.2. Appuyer sur le

Seite 135 - Volant inclinable

{ATTENTION:Il est extrêmement dangereux de s’asseoirdans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ouà l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,l

Seite 136 - Levier des

Messages du lecteur de disquescompactsCHECK CD (vérifier le disque compact): Si cemessage s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte,l’une des cond

Seite 137 - Clignote pour réussir

Commandes audio intégrées auvolant de directionSi votre véhicule est muni de cette fonction, certainescommandes audio peuvent être réglées sur le vola

Seite 138 - Essuie-glaces de pare-brise

Réception radioIl est possible que vous subissiez des interférences defréquence et des parasites lors de la réceptionnormale de la radio si des élémen

Seite 139

Entretien des disques compactsManipuler les disques compacts avec précaution. Lesranger dans leurs boîtiers d’origine ou dans d’autresboîtiers de prot

Seite 140

Système d’antenne autoradiosatellite XMMC(États-Unisseulement)L’antenne radio satellite XMMCse trouve sur le toit duvéhicule. Éviter l’accumulation de

Seite 141

✍ NOTES3-962006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 142

Votre conduite, la route et votre véhicule ...4-2Conduite défensive...4-2Conduite en état d’ébriété...

Seite 143

Votre conduite, la route etvotre véhiculeConduite défensiveLe meilleur conseil qu’on puisse donner est : conduirede manière prévoyante.Prière de comme

Seite 144 - Rappel de phares allumés

Conduite en état d’ébriétéLa mort et les blessures associées à la conduite enétat d’ébriété constituent une tragédie nationale.La conduite en état d’é

Seite 145 - Phares antibrouillard

Selon l’American Medical Association, une personnepesant 82 kg (180 lb) qui boit trois bouteilles de bière de355 ml (12 oz) en une heure aura un taux

Seite 146 - Plafonnier

Efficacité des ceintures de sécuritéQuand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.Prenons l

Seite 147 - Lampes de lecture de carte

Tous les conducteurs sont affectés par des tauxd’alcoolémie supérieurs à 0,05%. Les statistiquesmontrent que le risque d’entrer en collision augmenteb

Seite 148 - Protection antidécharge de la

Contrôle du véhiculeTrois systèmes permettent à votre véhicule d’aller là oùvous voulez qu’il aille. Ce sont les freins, le volant etl’accélérateur. C

Seite 149 - Cendriers et allume-cigarette

Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certainespersonnes conduisent par à-coups — des accélérationsimportantes suivies de freinage importan

Seite 150 - Commandes de la climatisation

Supposons que la chaussée est mouillée et que vousconduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animalsurgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de fre

Seite 151 - Désembuage et dégivrage

Vous devez vous rappeler que le freinage antiblocage(ABS) ne modifie pas le temps pendant lequel vousdevez appuyer sur la pédale de frein, en plus de n

Seite 152 - Dégivreur de lunette

Système de traction asservie (TCS)Votre véhicule peut être doté du système de tractionasservie qui limite le patinage des roues. Ce systèmeest particu

Seite 153 - Filtre à air de l’habitacle

Le montage d’accessoires de marque autre que GMpeut avoir un impact négatif sur les performancesde votre véhicule. Pour de plus amples renseignements,

Seite 154

DirectionDirection à assistance électriqueSi le moteur cale pendant que vous conduisez, ladirection assistée continuera de fonctionner jusqu’à ceque v

Seite 155 - Feux de détresses, jauges et

Supposons que vous êtes en train de négocier un virageprononcé. Tout à coup, vous freinez. Les deux systèmesde contrôle du véhicule — direction et fre

Seite 156 - Ensemble d’instruments

Manipulation du volant en situationsd’urgenceIl y a des moments où un coup de volant peut être plusefficace que le freinage. Par exemple, vous passezl

Seite 157 - Tachymètre

Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicules’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il

Seite 158 - Témoin de sac gonflable prêt à

Reprise tout terrainIl est possible que vous ayez le sentiment que vosroues droites se déportent du bord de la route surl’accotement lorsque vous roul

Seite 159

Si la ligne médiane n’est pas continue, vous avezgénéralement le droit de dépasser (pourvu qu’il n’yait pas de circulation en sens inverse). Ne jamais

Seite 160 - Témoin du système de freinage

Perte de contrôleIl peut arriver que le point de contact des pneusavec la chaussée ne soit pas suffisant pour que lestrois systèmes de commande — frei

Seite 161

Lorsque vous conduisez sur une surface dont la tractionest réduite, faire de votre mieux pour éviter les coups devolant ou les accélérations ou freina

Seite 162 - Témoin de faible traction

Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. Enoutre, avec l’âge cette différence est encore plusmarquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans peu

Seite 163

Conduite sous la pluie et sur routeshumidesLa conduite sous la pluie et sur les chaussée mouilléesest dangereuse. Sur une surface mouillée, l’adhérenc

Seite 164 - Témoin d’anomalie

{ATTENTION:Des freins mouillés peuvent provoquer desaccidents. Ils ne fonctionneront pas aussi bienlors d’un arrêt brusque et pourraient tirer d’uncôt

Seite 165

Conduite dans des flaques d’eauprofondeRemarque: Si vous traversez trop rapidement desflaques ou des trous d’eau profonds, l’eau risquede pénétrer par l

Seite 166 - Programmes d’inspection de

Conduite en villeUn des plus grands problèmes des routes urbaines estle nombre de véhicules. Vous devez vous méfierdes autres conducteurs et prêter att

Seite 167

Conduite sur les autoroutesPour une même distance, les autoroutes (qu’il s’agissed’autoroutes à péage ou non) sont les routes lesplus sûres. Elles ont

Seite 168 - Témoin de sécurité

Ou le tableau de bord. Ou les ceintures de sécurité!Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez enmême temps que le véhicule. Vous avez plus de t

Seite 169 - Témoin de feux de route

Le tournant de la rampe de sortie peut être parfois trèsserré. La vitesse de sortie autorisée est normalementindiquée.Ralentir selon votre indicateur

Seite 170 - Jauge de carburant

Hypnose de la routeEst-ce qu’il existe une hypnose sur les grandes routes?Ou est-ce qu’on s’endort simplement au volant?Appeler ceci l’hypnose sur les

Seite 171

Si vous conduisez régulièrement dans des régionsmontagneuses ou si vous projetez en visiter, voiciquelques conseils pratiques qui rendront vosdéplacem

Seite 172

• Rester dans votre voie lorsque vous conduisez surles routes à deux voies d’une pente ou d’une routemontagneuse. Ne pas prendre de larges virageset n

Seite 173 - Radio avec lecteur de disques

Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou unpetit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, desvêtements d’hiver, une petite pelle, une la

Seite 174

Quelles que soient les conditions — Glace lisse,neige compacte, neige folle ou soufflée par levent — conduire avec prudence.Si votre véhicule est équi

Seite 175

Se rappeler qu’à moins que vous n’ayez un système defreinage antiblocage, vous ne ferez que glisser sivous freinez tellement fort que les roues s’arrê

Seite 176 - Programmation des stations

Vous pouvez faire tourner le moteur pour vousréchauffer, mais il faut être prudent.{ATTENTION:La neige peut provoquer l’accumulation des gazd’échappem

Seite 177

Vous aurez besoin d’une batterie en bon état pourdémarrer de nouveau et éventuellement pour allumerles phares pour indiquer que vous avez besoind’aide

Seite 178

Secouer le véhicule pour le sortirD’abord, tourner le volant vers la gauche et vers la droiteafin de dégager la zone située autour des rouesavant. Si l

Seite 179 - Messages radio

Questions et réponses au sujet desceintures de sécuritéQ: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhiculeaprès un accident si je porte une ceinture desé

Seite 180 - Messages radio XM

Étiquette d’information sur les pneus et lechargementL’étiquette d’information sur les pneus et le chargementse trouve sur le montant central (montant

Seite 181

4. Le poids obtenu représente le poids de la charge etdes bagages disponible. Par exemple, si le poidsXXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant1

Seite 182

Article Description TotalAPoids maximum duvéhicule dansl’exemple 2 =453 kg (1 000 lb)BSoustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) × 5=340

Seite 183 - Lecture d’un disque compact

Étiquette de conformitéL’étiquette de conformité/pneus du véhicule se trouvesur le bord arrière de la porte du conducteur.L’étiquette vous indique la

Seite 184

Si vous mettez des objets — tels que des valises, desoutils ou des paquets dans votre véhicule — cesobjets se déplaceront aussi rapidement que votrevé

Seite 185

RemorquageRemorquage du véhiculeConsulter votre concessionnaire ou un service deremorquage si vous avez besoin de faire remorquervotre véhicule en pan

Seite 186

Remorquage pneumatiqueRemarque: Le remorquage du véhicule avec lesquatre roues au sol endommagera les éléments dela transmission. De plus, si le véhic

Seite 187

Traction d’une remorque{ATTENTION:Si une conduite inadéquate ou un équipementinadéquat est utilisé, une perte de contrôlepeut se produire lorsqu’une r

Seite 188 - Recherche d’une station

Si vous décidez de tirer une remorqueVoici quelques points importants à prendre en lignede compte :• Plusieurs lois, telles que celles qui s’appliquen

Seite 189 - (graves/moyens/aigus)

Le poids maximal de la remorque est calculé ensupposant que seul le conducteur prend place dans levéhicule remorqueur et que celui-ci est équipé detou

Seite 190

Port adéquat des ceintures desécuritéCette rubrique ne concerne que les personnes de tailleadulte.Se tenir compte qu’il y a des renseignementsspécifiqu

Seite 191

Poids total reposant sur les pneus duvéhiculeS’assurer que les pneus de votre véhicule sont gonflésà la pression maximale recommandée pour despneus fro

Seite 192

Freins de remorqueSi votre remorque pèse plus de 450 kg (1 000 lb)lorsqu’elle est chargée, elle doit avoir ses propresfreins - et ils doivent être adé

Seite 193

La traction d’une remorque exige une certaineexpérience. Avant de prendre la route, vous devezconnaître votre équipement. Se familiariser avecles effe

Seite 194

ViragesRemarque: Lors de virages très serrés en tractionde remorque, celle-ci pourrait venir en contactavec le véhicule. Votre véhicule pourrait êtree

Seite 195

Conduite en pentesRalentir et rétrograder à une vitesse plus basse avantde descendre une pente longue ou raide. Si vousne rétrogradez pas, vous devrez

Seite 196

Reprise de la route après avoirstationné en pente1. Freiner normalement, maintenir la pédaleenfoncée et :• Démarrer le moteur.• Passer en vitesse.• De

Seite 197

Entretien ...5-4Accessoires et modifications...5-4Avertissement sur pr

Seite 198

Achat de pneus neufs...5-62Pneus et roues de dimensions variées...5-64Classification uniforme de la qualité d

Seite 199 - Lecture d’un MP3

Fusibles et disjoncteurs...5-95Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments...5-96Bloc-fusibles de compartiment mote

Seite 200

EntretienVotre concessionnaire est la personne qui connaît lemieux votre véhicule, et il souhaite que vous en soyezsatisfait. Nous espérons que vous a

Seite 201

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bienen place.

Seite 202

Avertissement sur proposition65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportentet/ou émettent des produits ou émanations chimique

Seite 203

Pour commander le manuel d’entretien approprié, sereporter à Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-17.Votre véhicule est é

Seite 204 - Fonctionnement de la radio

Carburant - CalifornieSi votre véhicule est conforme aux normes d’émissionautomobile de la Californie, il est conçu pour fonctionneravec les carburant

Seite 205

Les essences contenant des composés oxygénés, telsque l’éther et l’éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent être disponibles dans votre régi

Seite 206

Remplissage du réservoir{ATTENTION:Les vapeurs de carburant brûlent violement etun feu de carburant peut causer de sérieusesblessures. Afin d’éviter de

Seite 207

Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, letourner lentement vers la gauche. Le bouchon deréservoir de carburant est muni d’un ressort; si v

Seite 208

Remplissage d’un bidon decarburant{ATTENTION:Ne jamais remplir un bidon de carburantpendant qu’il est dans le véhicule. La décharged’électricité stati

Seite 209

Vérification sous le capot{ATTENTION:Un ventilateur électrique sous le capot peut semettre à tourner et vous blesser, même si lemoteur est arrêté. Gard

Seite 210

Levier d’ouverture du capotPour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes :1. Tirer sur la poignéeportant ce symbole.Elle est située àl’intérieu

Seite 211

Aperçu du compartiment moteurLorsque vous ouvrez le capot, voici ce que vous pouvez voir :5-142006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 212

La ceinture ventrale doit être ajustée le plus baspossible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.Cette position permet de répartir la force de la

Seite 213

A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.B. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporteràk Quand ajouter

Seite 214

Ajout d’huile moteurSi le niveau d’huile se situe au-dessous de la sectionquadrillée sur la pointe de la jauge, il est nécessaired’ajouter au moins un

Seite 215

Huile moteur appropriéeRechercher deux choses :• GM6094MIl faut utiliser dans votre véhicule une huileconforme à la norme GM6094M. Vous devez doncrech

Seite 216

Vous devriez le rechercher sur le contenant d’huile etutiliser seulement les huiles qui sont indiquées commeconformes à la norme GM6094M et dont le co

Seite 217

Il est également important de vérifier l’huile régulièrementet de la garder au niveau approprié.Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, vous de

Seite 218

Si vous avez des difficultés à vous débarrasser del’huile de rebut de façon appropriée, vous pouvezdemander l’aide de votre concessionnaire, d’unestat

Seite 219

3. Disjoindre le tube de ventilation du carter.4. Desserrer les vis des brides qui maintiennent enplace le conduit de sortie d’air. Ne pas enlever les

Seite 220 - Dispositif antivol

6. Dégrafer les brides du couvercle de filtre. Pourretirer le couvercle, soulever la partie avant, puissortir le couvercle.7. Vérifier ou remplacer le fi

Seite 221 - Commandes audio intégrées au

Liquide de boîte-pont automatiqueIl n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide dela boîte-pont. Une perte de liquide de la boîte-pont nepeut

Seite 222 - Réception radio

Utiliser ce qui suitUtiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre et deliquide de refroidissement DEX-COOL®quin’endommagera pas les pièces en alumi

Seite 223 - Antenne fixe

GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM,CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nomEQUINOX sont des marques déposées de la GeneralMotors Corporation.Ce guide co

Seite 224 - Réglage du niveau de carillon

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée. Decette façon, elle n’assure pas la protection voulue.{ATTENTION:V

Seite 225

Vérification du niveau de liquide derefroidissementLe réservoir d’expansion se trouve dans lecompartiment-moteur, côté passager. Voir Aperçu ducomparti

Seite 226

Ajout de liquide de refroidissementSi vous avez besoin de plus de liquide derefroidissement, ajouter le mélange approprié de liquidede refroidissement

Seite 227

ATTENTION: (suite)conduire quand le moteur est surchauffé, lesliquides du moteur peuvent prendre feu. Vousou d’autres personnes pourriez être gravemen

Seite 228 - Conduite en état d’ébriété

S’il n’y a plus d’avertissement de surchauffe, vouspouvez continuer à conduire. Pour plus de sécurité,conduire plus lentement pendant environ 10 minut

Seite 229

Système de refroidissementLorsque vous décidez qu’il est possible de soulever lecapot sans danger, voici ce que vous y trouverez :A. Ventilateurs de r

Seite 230

Le liquide de refroidissement doit arriver au repère duniveau COLD FILL (plein à froid). Si ce n’est pas le cas, ilse peut qu’il y ait une fuite au ni

Seite 231 - Freinage

S’il est visible, mais qu’il n’atteint pas le repère COLDFILL (plein à froid), ajouter un mélange à 50/50 d’eaupotable propre et de liquide de refroid

Seite 232

{ATTENTION:On risque de se brûler si l’on renverse duliquide de refroidissement sur des pièceschaudes du moteur. Le liquide derefroidissement contient

Seite 233

3. Remplir le réservoir d’expansion jusqu’au repèreCOLD FILL (plein à froid) avec du liquide derefroidissement DEX-COOL®de la concentrationappropriée.

Seite 234 - Freinage d’urgence

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans leréservoir d’expansion une fois que le système derefroidissement est refroidi. S’il ne convient

Seite 235

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?A: La ceinture est bouclée au mauvais endroit.{ATTENTION:Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture est

Seite 236 - Système de traction intégrale

FreinsLiquide de freinLe réservoir du maître-cylindre des freins est rempli deliquide pour freins DOT 3. Se reporter à la rubriqueAperçu du compartime

Seite 237 - Direction

Usure des freinsVotre véhicule est équipé de freins à disque à l’avant etde freins à tambour à l’arrière.Les plaquettes de freins à disque ont des ind

Seite 238

Réglage des freinsChaque fois que vous freinez, que le véhicule roule ounon, les freins s’ajustent pour compenser l’usure.Remplacement des pièces du s

Seite 239

Entreposage du véhiculeSi vous ne comptez pas utiliser votre véhicule pendant25 jours ou plus, débrancher le câble négatif (-) noirde la batterie afin

Seite 240 - Manoeuvre de dépassement

Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule enle poussant ou en le tirant, sans quoi le véhiculerisque d’être endommagé.1. Vérifier l’autre véh

Seite 241

La borne de démarrage àdistance positive (+) estsituée sous le couvercle dubloc-fusible ducompartiment moteur etporte le symbole plus (+)sur le capuch

Seite 242 - Perte de contrôle

{ATTENTION:L’utilisation d’une allumette près d’une batteriepeut provoquer une explosion des gaz debatterie. Des personnes ont été blessées parces exp

Seite 243 - Conduite de nuit

6. Brancher le câble rouge positif (+) sur la bornepositive (+) de la batterie déchargée. Utiliser uneborne positive (+) auxiliaire si le véhicule est

Seite 244

A. Pièce en métal solide non peinte du moteur ouborne négative (−) éloignée.B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) etnégative (−) auxiliaires.

Seite 245

Transmission intégraleSi votre véhicule est équipé d’une transmissionintégrale, s’assurer d’effectuer les vérifications delubrifiant décrites dans cette

Seite 246

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doittoujours passer par-dessus l’épaule.{ATTENTION:Vous risquez d

Seite 247

Porte-différentiel (module depropulsion arrière)Intervalle de vérification et de vidange delubrifiantSe reporter au programme d’entretien pour savoir àq

Seite 248 - Conduite en ville

Remplacement d’ampoulesPour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser,se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à lapage 5-50.Pour toute

Seite 249 - Conduite sur les autoroutes

3. Tirer doucement versvous le cache deradiateur/calandre, puisécarter la barre degarniture de calandrede la lentille duphare. La barre decalandre est

Seite 250 - Avant de partir pour un long

6. Enfoncer l’agrafe (A)du connecteurélectrique pourremplacer l’ampoule dufeu de croisement oudu feu de route, puis laretirer. Tournerl’anneau de rete

Seite 251 - Hypnose de la route

Feux arrière, clignotants, feuxd’arrêt et feux de reculA. Clignotant/feu arrièreB. Feu d’arrêt/Feu rougearrièreC. Feu de position latéralD. Feu de rec

Seite 252

6. Placer la nouvelle ampoule dans la douilled’ampoule.7. Insérer la douille d’ampoule dans l’ensemble de feuarrière, puis le tourner dans le sens hor

Seite 253 - Conduite hivernale

3. Tirer vers le haut l’attache de désenclenchement,située au point de contact du balai et du bras. Tirerensuite le balai vers le bas et vers le pare-

Seite 254

PneusVotre véhicule neuf est équipé de pneus de hautequalité fabriqués par un des plus importants fabricantsde pneus. Si vous avez des questions à pos

Seite 255

Étiquette sur paroi latérale du pneuDes renseignements utiles sont moulés sur le flancdu pneu. Les exemples ci-dessous illustrent lesrenseignements qui

Seite 256

(E) Composition de la carcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur les flancs et sous la bandede roulement.(F) Normes UTQG (Uniform Tire Qualit

Seite 257

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?A: La ceinture est vrillée.{ATTENTION:Vous risquez d’être grièvement blessé par uneceinture tordue. Lors d’une coll

Seite 258

(B) Composition de la carcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur les flancs et sous la bandede roulement.(C) Tire Identification Number (TIN)

Seite 259

(C) Rapport d’aspect: Nombre à deux chiffresindiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Parexemple, un rapport d’aspect de 60, tel qu’indiqué aurepè

Seite 260

Pression de gonflage à froid: Quantité d’air dans unpneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2)ouen kilopascals (kPa), avant que la température du

Seite 261

Poids normal des occupants: Poids déterminé par lenombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 lb). Sereporter à la rubrique Chargement du véhicule à la

Seite 262

Capacité nominale du véhicule: Nombre de placesassises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), pluspoids de la charge établi. Se reporter à la rubriq

Seite 263

Quand les vérifierVérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pasoublier de vérifier la roue de secours compacte,dont la pression devrait s’établir

Seite 264

Toujours utiliser l’ordre de permutation illustré ici lors dela permutation des pneus.Ne pas inclure la roue de secours compacte dans lapermutation de

Seite 265 - Remorquage

Quand faut-il remplacer les pneus?Un des moyens de savoirà quel moment il estnécessaire de changer lespneus, est d’inspecterles indicateurs d’usure qu

Seite 266 - Remorquage avec chariot

Si les pneus sont équipés d’une sculpture de bande deroulement toutes saisons, le code TPC est suivi deslettres MS, pour la boue et la neige. Pour plu

Seite 267

Pneus et roues de dimensionsvariéesSi vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensionsdifférentes des roues et pneus d’origine, cela risqued’affecter

Seite 268 - Poids de la remorque

Pour déboucler la ceinture, il suffit d’appuyer sur lebouton de la boucle. La ceinture devrait s’éloigner.S’assurer de ne pas refermer la porte sur la

Seite 269 - Poids au timon

Même si les pneus sur les voitures de tourisme et lescamionnettes de la General Motors peuvent varierd’après leur classement, ils doivent tous satisfa

Seite 270 - Chaînes de sécurité

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes roues et les pneus de votre véhicule ont étésoigneusement alignés et équilibrés en usine pour vouso

Seite 271

{ATTENTION:Il est dangereux de ne pas utiliser de roues desecours, de boulons de roue ou d’écrous deroue corrects sur votre véhicule. Vous risquezd’af

Seite 272 - Marche arrière

Chaînes à neige{ATTENTION:Ne pas utiliser de chaînes à neige. Il n’y a passuffisamment de dégagement. Des chaînes àneige utilisées sur un véhicule n’a

Seite 273

Au cas d’un pneu à platIl est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite,surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus.En cas de fuite, l’air

Seite 274

Remplacement d’un pneu à platSi un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage aupneu et à la roue en conduisant lentement vers unterrain plat. Allumer

Seite 275 - • Passer en vitesse

Si l’un des pneus du véhicule est à plat, se reporter àl’exemple suivant pour vous aider à poser les calesde roues.Les informations suivantes explique

Seite 276

Pour ranger la roue de secours et les outils, procédercomme suit :1. Soulever le panneau de plancher, puis le retirer duvéhicule et le mettre de côté.

Seite 277

5. Enlever le boulon àoreilles se trouvant surle cric et retirer le cric.6. Enlever le crochet et la courroie avec fixation àboucle qui retient le sac

Seite 278

4. Fixer la clé de roue à la tête de boulon du cric etfaire tourner la clé de roue vers la droite. La têtede levage du cric se soulève légèrement.5. P

Seite 279 - Entretien

Utilisation de la ceinture de sécuritépendant la grossesseLes ceintures de sécurité sont efficaces pour tout lemonde, y compris les femmes enceintes.

Seite 280

La tête du cric étant positionnée correctement surla bride de levage métallique, l’installation doitressembler à ceci d’une vue de dessous.Ne pas soul

Seite 281 - Carburant

7. Placer la roue de secours compacte près de soi.{ATTENTION:Il est dangereux de se glisser sous un véhiculelorsqu’il est soutenu par un cric. Si le v

Seite 282 - Additifs

8. Lever le véhicule en tournant la poignée du cricdans le sens des aiguilles d’une montre. Lesoulever suffisamment de manière à ce que la rouede rout

Seite 283

10. Déposer le pneu dégonflé.{ATTENTION:La présence de rouille ou de saleté sur la roueou sur les pièces auxquelles elle est fixéepeuvent, à la longue,

Seite 284

{ATTENTION:Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur lesgoujons et sur les écrous, car les écrouspourraient se desserrer. La roue pourrait sedétach

Seite 285

{ATTENTION:Une roue peut se desserrer et même sedétacher si les écrous de roue ne sont passerrés comme il faut ou s’ils sont inappropriés.Ceci pourrai

Seite 286

Ne pas essayer de remettre l’enjoliveur sur la roue desecours compacte. Il ne tiendra pas. Le ranger dansle coffre jusqu’à ce que le pneu dégonflé soit

Seite 287

5. Visser la tige filetée d’arrimage de roue sur lesupport de roue de secours. La tige d’arrimagede roue doit être tournée de manière à ce que sapositi

Seite 288 - Levier d’ouverture du capot

Pneu de secours compactMême si le pneu de la roue de secours compactétait bien gonflé quand le véhicule était neuf, il peutperdre de l’air après un cer

Seite 289 - Aperçu du compartiment moteur

Entretien de l’apparenceNettoyage de l’intérieur du véhiculeL’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi jolisi vous le nettoyez régulièrement. B

Seite 290 - Huile à moteur

Passagers du siège arrièreIl est très important que les passagers des siègesarrière attachent leur ceinture de sécurité! Lesstatistiques des accidents

Seite 291 - Ajout d’huile moteur

Votre concessionnaire GM dispose d’un produit vouspermettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.Au besoin, vous pouvez également vous procurer u

Seite 292 - Huile moteur appropriée

Conseils de nettoyage :• Toujours lire les instructions figurant sur l’étiquettedu nettoyant.• Nettoyer les taches sans tarder avant qu’elles nes’incru

Seite 293 - Additifs pour huile moteur

6. Lorsque la tache est enlevée, sécher l’endroitnettoyé avec un autre chiffon blanc, doux, secet propre.7. Si le nettoyant laisse un effet d’auréole,

Seite 294

Tableau de bord, surfaces en vinyleet autres surfaces en plastiqueVous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pourretirer la poussière. Si un ne

Seite 295 - Filtre à air du moteur

Lavage du véhiculeLa peinture de finition de votre véhicule apporte à cedernier beauté, richesse de coloris, maintien du lustre etdurabilité.La meilleu

Seite 296

Les matières étrangères comme le chlorure de calciumet tous autres sels, les agents de déglaçage, lebitume routier et le goudron, la sève des arbres,

Seite 297

Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur desroues en aluminium risque d’endommager lesroues. La réparation ne sera pas couverte par votregaranti

Seite 298 - Liquide de refroidissement

Finition endommagéeToute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devraitréparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidementet peut engendrer de

Seite 299

Description UsageNettoyant et produit depolissage pour chromeProduit à utiliser sur lechrome ou l’acierinoxydable.Nettoyant pour pneu àflanc blancCe pr

Seite 300

Identification du véhiculeNuméro d’identification duvéhicule (NIV)Il s’agit de l’identificateur légal de votre véhicule. Il setrouve sur une plaque fixée

Seite 301

2. Enfoncer la languette dans la boucle jusqu’à ce quevous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pours’assurer qu’elle est bien en place.Si la c

Seite 302 - • Tirez une remorque

Réseau électriqueÉquipement électriquecomplémentaireRemarque: Ne pas ajouter d’équipement électriqueà votre véhicule à moins d’avoir consulté votrecon

Seite 303 - Mode de fonctionnement de

Bloc-fusibles d’ensembled’instrumentsLe bloc-fusibles du tableau de bord est situé sur laconsole centrale, côté passager, à gauche de la boîte àgants

Seite 304

Fusibles UsageBCM/HVACModule confort/commodité,Chauffage, Ventilation etclimatisationHZRD Feux de détresseRADIO RadioPARK Feux de stationnementBCM/CLS

Seite 305

Bloc-fusibles de compartimentmoteurLe boîtier de fusibles du compartiment moteur se trouvedu côté conducteur du compartiment moteur.Se reporter à Aper

Seite 306

Fusibles UsageENG IGN Allumage du moteurCIGAR Allume-cigaretteLH HDLP Phare côté conducteurCOOL FAN HI Ventilateur de refroidissement hautECM/TCMModul

Seite 307

Relais UsageENG MAIN Relais de moteurRR WIPERRelais d’essuie-glace de lunettearrièreFRT WIPERRelais d’essuies-glaces depare-brisePWR WDW Relais de vit

Seite 308

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pourobtenir de plus am

Seite 309 - Liquide de lave-glace

✍ NOTES5-1022006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 310

Programme d’entretien ...6-2Introduction...6-2Conditions d’entretien

Seite 311

Programme d’entretienIntroductionImportant : S’assurer de garder l’huile-moteur aubon niveau et procéder aux changements d’huileselon les recommandati

Seite 312 - Batterie

La ceinture ventrale doit être ajustée le plus baspossible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.Cette position permet de répartir la force de la

Seite 313

Utilisation du programmed’entretienChez General Motors, nous voulons vous aider à gardervotre véhicule en bon état de fonctionnement. Mais nousne savo

Seite 314

Les services de Entretien prévu à la page 6-5 doiventêtre effectués aux moments indiqués. Se reporter auxrubriques Réparations additionnelles requises

Seite 315

Entretien prévuLorsque le message de vidange d’huile s’allume, celasignifie qu’il faut faire faire l’entretien du véhicule. Faireentretenir le véhicule

Seite 316

Entretien I — Effectuer l’entretien I si le message devidange d’huile s’affiche dans les dix mois suivant l’achatdu véhicule ou le service d’Entretien

Seite 317

Entretien prévu (suite)Entretien Entretien I Entretien IIInspecter le système de refroidissement du moteur. Voir note en basde page (c).•Inspecter les

Seite 318

Réparations additionnelles requisesLes services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre

Seite 319 - Transmission intégrale

Réparations additionnelles requises (suite)Entretien et kilomètres (milles)41 500(25 000)83 000(50 000)125 000(75 000)166 000(100 000)207 500(125 000)

Seite 320 - Porte-différentiel (module de

(d) Inspecter les lames d’essuie-glace pour s’assurerqu’elles ne sont ni usées ni fissurées. Remplacerles caoutchoucs qui semblent usés ou endommagés,q

Seite 321

(j) Inspecter le système pour s’assurer qu’il n’est nientravé ni coincé et qu’aucune pièce n’est endommagéeni manquante. Remplacer les pièces au besoi

Seite 322

Vérification du niveau de liquide derefroidissementVérifier le niveau de liquide de refroidissement dumoteur et ajouter le mélange de liquide derefroidi

Seite 323

Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton dela boucle. Pour les positions extérieures d’assise,quand la ceinture de sécurité n’est pas uti

Seite 324

Au moins une fois par anVérification du commutateur de démarrage{ATTENTION:Lors de cette vérification, le véhicule pourraitse mettre en mouvement soudai

Seite 325 - Remplacement de la raclette

Vérification du blocage de la boîte-pont àl’allumageLe véhicule étant stationné et le frein de stationnementétant appliqué, tenter de tourner la clé de

Seite 326

• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanismede stationnement (P) : le moteur étant en marche,amener le levier de vitesses à la position destatio

Seite 327

Usage Liquide/lubrifiantBoîte-pontautomatiqueUtiliser uniquement le liquide de boîtede vitesses automatiqueT-IV (no de pièce GMÉ.-U. 88900925, Canada 2

Seite 328

Pièces de rechange d’entretien normalLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues

Seite 329

Fiche d’entretienUne fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél’entretien, et le ty

Seite 330 - Dimensions des pneus

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien parEntretien I ouEntretien IIServices réalisés6-192006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 331

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien parEntretien I ouEntretien IIServices réalisés6-202006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 332

Information du centre d’assistance à laclientèle ...7-2Procédure de satisfaction de la clientèle..

Seite 333

Information du centred’assistance à la clientèleProcédure de satisfaction de laclientèleLa satisfaction et la bienveillance des clients sontimportante

Seite 334

Avertissements et symboles desécuritéCe guide comprend plusieurs avertissements sur lasécurité. Nous utilisons un cadre et le mot ATTENTIONpour vous a

Seite 335 - Inspection et permutation des

Ilyaunguide de confort disponible pour chaque placelatérale arrière. Voici la façon d’installer les guidesde confort et de vous servir des ceintures d

Seite 336

TROISIÈMEMENT: La General Motors et sesconcessionnaires se sont engagés à s’assurer que lesclients soient complètement satisfaits de leur nouveauvéhic

Seite 337 - Achat de pneus neufs

Centre d’aide en ligne à la clientèleLe Centre du propriétaire met ses ressources à ladisposition des propriétaires de véhicules GM. Toutel’informatio

Seite 338

Bureaux d’assistance à la clientèleChevrolet encourage les clients à composer le numérogratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le clientdésire é

Seite 339

Programme de remboursement demobilité GMCe programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peutpermettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $pour l’é

Seite 340 - Échauffement – A, B, C

Nous offrons les services suivants au cours de lapériode de garantiek pare-chocs à pare-chocs l, sansaucun frais pour le client :• Approvisionnement e

Seite 341 - Remplacement de roue

Bien que nous souhaitions qu’il ne sera jamaisnécessaire de faire appel à nos services, le propriétaireet sa famille bénéficient de plus de sécurité au

Seite 342

Si le concessionnaire vous demande tout simplement delaisser le véhicule au garage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisser le v

Seite 343

Information concernant lesprogrammes additionnelsUn transport de dépannage est proposé durant lapériode de garantie k pare-chocs à pare-chocs l, maisc

Seite 344

En cas de collision, des systèmes informatiques,comme le module de détection de sacs gonflables et dediagnostic logé dans votre véhicule, peuvent enreg

Seite 345

Réparation de dommages causéspar une collisionSi votre véhicule est impliqué dans une collision et s’ilest endommagé, le faire réparer par un technici

Seite 346

{ATTENTION:Une ceinture de sécurité qui n’est pas portéecorrectement n’assure pas une protectionsuffisante en cas de collision. La personne quiutilise

Seite 347

Entreprise de réparationGM vous recommande également de choisir uneentreprise de réparation qui réponde à vos besoins encas de nécessité de procéder à

Seite 348 - Dépose d’un pneu crevé et

• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dansl’accident uniquement les informations nécessaireset requises. Ne pas évoquer votre situationpers

Seite 349

Gestion du processus de réparationdes dommages causés au véhiculeDans l’éventualité où votre véhicule nécessite desréparations, GM vous recommande de

Seite 350

Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvezappeler la ligne d’urgence sans frais Auto Safety Hotlineau 1-800-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); visiter l

Seite 351

Renseignements sur la commandede guides de réparationManuels de réparationLes manuels de réparation comprennent l’information dediagnostic et d’entret

Seite 352

Bons de commande pour lespublications techniques des modèlesde l’année de fabrication couranteet des années antérieuresVous pouvez vous procurer des p

Seite 353

AAccessoires et modifications ... 5-4Achat de pneus neufs ... 5-62Additifs du carburant .

Seite 354

BBatterie ... 5-37Protection antidécharge de la batterie ... 3-19Bébés et jeunes enfan

Seite 355

Collecte des données du véhicule etenregistreurs de données d’événement ... 7-10Commandes au volant, Audio ... 3-92Com

Seite 356

Dispositifs de verrouillage (suite)Porte ... 2-8Portes arrière avec verrouillage de sécuritépo

Seite 357

Prétendeurs de ceinture de sécuritéVotre véhicule est équipé de prétendeurs de ceinturesde sécurité aux places du conducteur et du passageravant. Invi

Seite 358 - Pneu de secours compact

Entretien de l’apparence (suite)Tôle endommagée ... 5-91Tissu et tapis ...

Seite 359 - Entretien de l’apparence

HHayon ... 2-12HuileHuile pour moteur ... 5-15Indicateur

Seite 360 - Tissu et tapis

JJaugeCarburant ... 3-41Température du liquide de refroidissement ... 3-34KKlaxon ...

Seite 361

Moteur (suite)Mode de fonctionnement de protectioncontre la surchauffe du moteur ... 5-28Surchauffe ...

Seite 362

Passage hors de la position destationnement (P) ... 2-29Passagers du siège arrière, ceinturesde sécurité ...

Seite 363

Port adéquat des ceintures de sécurité ... 1-20Porte-bagages ... 2-44Porte-gobelets ...

Seite 364 - Soin de finition

Radios (suite)Entretien du lecteur de disques compacts ... 3-94Radio avec changeur à six disquescompacts ...

Seite 365 - Roues aluminium

Rodage de véhicule neuf ... 2-19Roue de secoursRangement ... 5-81RouesDime

Seite 366 - Tôle endommagée

Signaux de changement de direction et dechangement de voies ... 3-7Soutien lombaireRéglages manuels ...

Seite 367

Témoin (suite)Température du liquide de refroidissement ... 3-34Témoin d’anomalie ... 3-35Témoin de rappel des

Seite 368

Appareils de retenue pourenfantEnfants plus âgésLes enfants qui sont trop grands pour des siègesd’appoint devraient porter les ceintures de sécurité d

Seite 369 - Identification du véhicule

{ATTENTION:À ne jamais faire.Voici deux enfants partageant la même ceinture.La ceinture ne peut pas bien répartir les forcesd’impact. Lors d’une colli

Seite 370 - Réseau électrique

{ATTENTION:À ne jamais faire.Voici un enfant assis sur un siège équipé d’uneceinture-baudrier dont la ceinture épaulièrepasse derrière lui. Si l’enfan

Seite 371 - Bloc-fusibles d’ensemble

Chaque fois que des bébés et des petits enfantsprennent place à bord des véhicules, ils devraient êtreprotégés par un appareil de retenue approprié. L

Seite 372

{ATTENTION:Les enfants qui sont assis très près d’un sacgonflable lorsqu’il se déploie peuvent êtreblessés grièvement ou tués. La combinaisondes sacs g

Seite 373 - Bloc-fusibles de compartiment

Les directives du fabricant accompagnant le sièged’enfant indiquent les limites de poids et degrandeur pour un siège d’enfant spécifique. Deplus, il ex

Seite 374

Appareils de retenue pour enfantUn lit d’enfant (A) est un lit conçu spécialement pourl’utilisation dans un véhicule automobile afin de retenirou de pl

Seite 375

Avertissements concernant desdommages du véhiculeLes avis suivants sont également indiqués dans leprésent guide :Remarque: Cela signifie que quelque ch

Seite 376 - Capacités et spécifications

Un siège d’enfant orienté vers l’avant (C-E) protège lecorps de l’enfant au moyen du harnais et aussiparfois de protecteurs en forme de T ou semblable

Seite 377

Q: Comment dois-je utiliser un siège d’enfant?A: Un siège d’enfant est un dispositif conçu pour êtreutilisé dans un véhicule automobile afin de retenir

Seite 378

Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,se reporter aux instructions fournies avec le sièged’enfant et qui se trouvent sur le siège

Seite 379 - Programme d’entretien

Où installer l’appareil de retenueLes statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité s’ils sont attachés sur le siègearrière q

Seite 380 - Utilisation du programme

Configurations pour l’utilisation dedeux sièges d’enfantA. Siège d’enfant utilisantle système LATCHB. Occupant interditA. Occupant interditB. Siège d’e

Seite 381

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH)Votre véhicule est équipé du système LATCH. Cesystème maintient les sièges d’enfant pendant laco

Seite 382 - Entretien prévu

Ancrage de sangle supérieureUne sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieuredu siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est

Seite 383

Emplacements de l’ancrage inférieur et del’ancrage de sangle supérieurei (ancrage de sanglesupérieure) : Placesassises avec ancrages desangle supérieu

Seite 384 - Entretien prévu (suite)

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siègearrière plutôt que sur le siège avant.

Seite 385

A. Ancrages inférieurs du siège arrière côté passagerB. Ancrages inférieurs du siège arrière centralC. Ancrages inférieurs du siège arrière côté condu

Seite 386 - Notes en bas de page pour

Voici quelques exemples de symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule :v2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 387

2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande defixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer àl’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.S

Seite 388

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siège arrièreSi votre appareil de retenue pour enfant est équipédu système LATCH, se reporter

Seite 389 - Au moins une fois par mois

4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la cein

Seite 390

6. Si votre siège d’enfant dispose de sangle supérieure,la fixer et serrer la sangle supérieure sur l’ancrage desangle supérieure. Se reporter aux inst

Seite 391

Ne jamais installer un siège d’enfant orienté versl’arrière sur ce siège. Voici pourquoi :{ATTENTION:Un enfant assis dans un siège d’enfant orientéver

Seite 392

5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la cein

Seite 393

Lorsque vous n’utilisez pas la ceinture de sécurité, faireglisser la plaque de blocage en haut de la sangle dela ceinture. La plaque de blocage doit r

Seite 394

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacsgonflables :{ATTENTION:En cas de collision, vous risquez de subirdes blessures corporelles graves voire

Seite 395 - Fiche d’entretien

{ATTENTION:Les sacs gonflables avant et latéraux sedéploient avec puissance et très rapidement.Si vous êtes trop près d’un sac gonflable quise déploie,

Seite 396 - Fiche d’entretien (suite)

Ilyauntémoin de sacgonflable sur le grouped’instruments du tableaude bord qui montre lesymbole d’un sacgonflable.Le système électrique des sacs gonflable

Seite 397

✍ NOTESvi2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Equinox

Seite 398

Le sac gonflable du passager avant droit se trouvedans le tableau de bord du côté passager.Sur les véhicules équipés d’un sac gonflable latéralpour le c

Seite 399 - Information du centre

Sur les véhicules équipés d’un sac gonflable latéralpour le passager avant et le passager assisimmédiatement derrière, le sac se trouve au plafond,au-d

Seite 400

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer?Les sacs gonflables du conducteur et du passageravant droit son conçus pour se déployer dans descollisions fro

Seite 401 - Assistance technique aux

Votre véhicule peut, ou ne pas être équipé de sacsgonflables latéraux. Se reporter à la rubrique Systèmede sac gonflable à la page 1-59. Les sacs gonflab

Seite 402

De quelle façon le sac gonflableretient-il?Pendant des collisions frontales ou quasi frontales deforce moyenne à grave, même les occupants portant desc

Seite 403 - Programme de remboursement de

Les éléments du sac gonflable qui entrent en contactavec vous peuvent être chauds, mais trop au toucher. Ily aura de la fumée et de la poussière proven

Seite 404

• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparer ouentretenir les sacs gonflables de votre véhicule. Unmauvais entretien peut empêcher le bonfonction

Seite 405 - Transport de courtoisie

Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflablesQ: Un objet ajouté à l’avant ou aux côtés duvéhicule pourrait-il nuire au fonctionnementadéquat

Seite 406 - Options de transport

Rechercher aussi les couvercles de sac gonflableouverts ou brisés et les faire réparer ou remplacer.(Le système de sacs gonflables n’a pas besoind’entre

Seite 407 - Information concernant les

Si le système LATCH était utilisé lors d’une collisionplus grave, il faudra peut-être en changer des pièces.Si les ceintures de sécurité sont coupées

Seite 408

Sièges avant ...1-3Sièges à commande manuelle...1-3Régulateur de la hauteur du

Seite 409 - Réparation de dommages causés

Clés ...2-3Système télédéverrouillage...2-4Fonctionnement du

Seite 410 - En cas d’accident

Rétroviseurs ...2-33Rétroviseur à commande manuelle...2-33Rétroviseur à gradation automa

Seite 411

Clés{ATTENTION:Pour de nombreuses raisons, il est dangereuxde laisser des enfants dans un véhicule quandla clé de contact s’y trouve. Ils pourraient f

Seite 412 - Déclaration des défectuosités

Pour obtenir le code de la clé, se renseigner auprès deson concessionnaire. Ce code permet de faire refairela clé chez n’importe quel concessionnaire.

Seite 413

Parfois, vous pouvez remarquer une diminution dans laportée de l’émetteur. Ceci est normal pour tout systèmede télédéverrouillage. Si l’émetteur ne fo

Seite 414

K (déverrouillage): Enfoncer une fois ce bouton del’émetteur de télédéverrouillage pour déverrouillerla porte du conducteur. L’éclairage intérieur s’a

Seite 415 - Bons de commande pour les

Remplacement de la pileDans des conditions normales d’utilisation, la pile devotre émetteur de télédéverrouillage devrait durerenviron quatre ans.Lors

Seite 416

ResynchronisationCette fonction sert à assurer la communicationentre l’émetteur et le récepteur du véhicule. Laresynchronisation peut s’avérer nécessa

Seite 417

ATTENTION: (suite)•Des jeunes enfants qui entrent dans desvéhicules déverrouillés peuvent êtreincapables de sortir. Un enfant peutsuccomber à la chale

Seite 418

Verrouillage temporiséLorsque vous essayez de verrouiller les portes à l’aidede l’émetteur de télédéverrouillage ou du commutateurde verrouillage élec

Seite 419

Système de sac gonflable ...1-59Où se trouvent les sacs gonflables?...1-62Quand un sac gonflable doit-il se dépl

Seite 420

Déverrouillage automatiqueprogrammable des portesVotre véhicule est programmé en usine pour que toutesles portières se déverrouillent automatiquementl

Seite 421

Pour annuler le dispositif de serrures de sécurité desportes arrière, procéder comme suit :1. Déverrouiller la porte et l’ouvrir de l’extérieur.2. Ins

Seite 422

ATTENTION: (suite)•Activer le ventilateur de votre système declimatisation à son régime maximal etsélectionner le réglage qui fait pénétrer l’airextér

Seite 423

Glaces{ATTENTION:Il est dangereux de laisser des enfants, desadultes impotents ou des animaux decompagnie à l’intérieur du véhicule lorsque lesglaces

Seite 424

Glaces électriquesLes commandes de lève-glaces électriques se trouventau centre de la console. Une commande de lève-glacesélectrique pour chaque porti

Seite 425

Pare-soleilPour empêcher l’éblouissement, rabattre les pare-soleilvers le bas. Vous pouvez également détacher lepare-soleil du conducteur de son suppo

Seite 426

Activation passive: Le système s’activera une minuteaprès que le contact a été coupé et que la porte duconducteur a été ouverte et fermée. Si vous app

Seite 427

En enfonçant les boutons de l’émetteur selon lesindications données précédemment, le dispositif peut êtredésarmé avant que le klaxon ne retentisse et

Seite 428

Démarrage et fonctionnementde votre véhiculeRodage de véhicule neufRemarque: Votre véhicule n’exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s’en porte

Seite 429

Positions du commutateurd’allumageLe commutateurd’allumage comportequatre positions.Un carillon retentit si laporte du conducteur estouverte alors que

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare