Chevrolet 2008 Corvette Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Chevrolet 2008 Corvette herunter. Guide du propriétaire pour Corvette de Chevrolet 2008 M Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 490
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sièges et dispositifs de retenue
....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-2
Ceintures de sécurité
................................. 1-9
Appareils de retenue pour enfant
................ 1-27
Système de sac gonflable
......................... 1-45
Vérification des dispositifs de retenue
.......... 1-62
Fonctions et commandes
................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
.................................... 2-11
Glaces
.................................................... 2-19
Systèmes antivol
...................................... 2-21
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule
....................................... 2-25
Rétroviseurs
............................................ 2-46
Système OnStar
MD
.................................. 2-52
Système de télécommande sans fil
maison universel
................................... 2-55
Compartiments de rangement
.................... 2-63
Panneau de pavillon
................................. 2-67
Toit décapotable
...................................... 2-72
Tableau de bord
............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
.......................... 3-4
Commandes de la climatisation
.................. 3-30
Feux de détresses, jauges et témoins
......... 3-38
Centralisateur informatique de bord (CIB)
.... 3-58
Systèmes audio
...................................... 3-100
Conduite de votre véhicule
.............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
...... 4-2
Remorquage
............................................ 4-34
Réparation et entretien de l’apparence
............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
.......................... 5-14
Essieu arrière
.......................................... 5-55
Réglage de la portée des phares
............... 5-56
Remplacement d’ampoules
........................ 5-56
Remplacement de pare-brise
..................... 5-60
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace
...................................... 5-60
Pneus
.................................................... 5-63
Entretien de l’apparence
............................ 5-95
Identification du véhicule
.......................... 5-108
Réseau électrique
................................... 5-109
Capacités et spécifications
....................... 5-117
Programme d’entretien
.................................... 6-1
Programme d’entretien
................................ 6-2
Information du centre d’assistance à
la clientèle
.................................................. 7-1
Information du centre d’assistance à
la clientèle
............................................. 7-2
Déclaration des défectuosités comprommettant
la sécurité
............................................ 7-17
Enregistrement de données du véhicule et
politique sur la vie privée
....................... 7-19
Index
................................................................ 1
Guide du propriétaire pour Corvette de Chevrolet 2008 M
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 489 490

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Sièges et dispositifs de retenue... 1-1Sièges avant... 1-2Ceintures de sécurité...

Seite 2 - Propriétaires canadiens

Sièges à dossier inclinable{ATTENTION:Si vous essayez de régler le siège duconducteur à commande manuelle lorsque levéhicule est en mouvement, vous ri

Seite 3

Fonctionnement de la boîte devitesses automatiqueLe levier de vitessespeut occuper plusieurspositions.Stationnement (P): Cette position verrouille les

Seite 4 - Symboles de véhicule

Vous devez appuyer à fond sur la pédale de freinavant de déplacer le levier de vitesses de la position destationnement (P) lorsque le moteur tourne. S

Seite 5

Marche avant (D): Ceci est la position de conduitenormale. Elle réduit la consommation de carburant devotre véhicule. Si vous désirez plus de puissanc

Seite 6

Pour utiliser le système, passer de la position destationnement (P) au MODE SPORT (S) lorsque levéhicule est arrêté et que le moteur tourne, ou bien d

Seite 7 - Sièges à commande électrique

Lorsque le rapport de vitesse ne répond pas à unchangement de vitesse, le CIB affiche une X à l’écrande l’indicateur de vitesse.Si une accélération vo

Seite 8 - Sièges chauffants

Fonctionnement de la boîte devitesses manuelleVoici le diagrammed’utilisation de la boîtede vitesses manuelle àsix vitesses.Voici comment utiliser la

Seite 9 - Siège facilitant la sortie

Marche arrière (R): Pour reculer, enfoncer la pédaled’embrayage et passer en position de marchearrière (R). Appuyer juste assez pour que le levierdépa

Seite 10 - {ATTENTION:

Témoin de changement de vitessede la première à la quatrième(Boîte de vitesses manuelle)Lorsque ce témoins’allume, on ne peutpasser que de lapremière

Seite 11

Frein de stationnementLe levier de frein de stationnement se trouve à droite dela console centrale.Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la

Seite 12

2. Mettre le levier des vitesses à la position destationnement (P) en maintenant le bouton du levierenfoncé et en poussant le levier complètementvers

Seite 13

{ATTENTION:Il peut être dangereux de s’asseoir en positioninclinée lorsque le véhicule est en mouvement.Même si vous portez vos ceintures de sécurité,

Seite 14

Blocage de couple (Boîte automatique)Si vous stationnez en côte et que le levier de vitessesn’est pas correctement engagé à la position destationnemen

Seite 15

Pour quitter la position de stationnement (P), agircomme suit :1. Appuyer sur la pédale de frein.2. Presser ensuite le bouton du levier de vitesses.3.

Seite 16 - Ou le tableau de bord

Échappement du moteur{ATTENTION:Les gaz d’échappement du moteur peuventêtre fatals. Ils contiennent du monoxydede carbone (CO) que vous ne pouvez nivo

Seite 17

{ATTENTION:Des gaz d’échappement nocifs pourraients’infiltrer à l’intérieur de votre véhicule si lemoteur tourne au ralenti pendant que lesystème de cl

Seite 18 - Port adéquat des ceintures de

RétroviseursRétroviseur à gradation automatiqueavec système OnStarMDet boussoleLe véhicule peut être équipé d’un rétroviseur à gradationautomatique av

Seite 19

Déclinaison magnétiqueLa déclinaison magnétique est l’écart entre le nordmagnétique et le nord géographique. Si la boussolen’est pas réglée de manière

Seite 20

Nettoyage du rétroviseurNettoyer le rétroviseur à l’aide d’un essuie-tout ou d’unarticle similaire humecté de nettoyant à vitre. Ne paspulvériser le n

Seite 21

Déclinaison magnétiqueLa déclinaison magnétique est l’écart entre le nordmagnétique et le nord géographique. Si la boussole n’estpas réglée en fonctio

Seite 22

Étalonnage de la boussoleIl peut être nécessaire d’étalonner la boussole dans l’undes cas suivants :• La direction (N pour nord, par exemple) ne s’aff

Seite 23

Les deux rétroviseurs sont chauffants pour lesdébarrasser de la neige, la glace ou la condensation.Ils chaufferont lorsque le désembuage de la lunette

Seite 24

Loquets pour dossier de siègeLes deux dossiers peuvent se replier vers l’avant pourvous permettre d’accéder facilement à l’arrière. Pourreplier un dos

Seite 25

Système OnStarMDOnStar utilise plusieurs technologies novatrices et destéléconseillers vivants pour vous offrir un large éventailde services de sécuri

Seite 26

Services disponibles avec le planSain & Sauf•Avis de déploiement de sac gonflable• Notification automatique préliminaire en cas decollision (AACN) (

Seite 27

Conseiller virtuel OnStarLe Conseiller virtuel est une fonction d’appelmains-libres OnStar qui utilise votre forfait pourobtenir des informations sur

Seite 28

Votre responsabilitéAugmenter le volume de la radio si vous ne pouvez pasentendre le conseiller OnStar. Si le témoin placé àcôté du bouton OnStar est

Seite 29

Fonctionnement du système detélécommande sans fil maisonuniversel (Avec trois diodes rondes)Votre véhicule peut être doté d’un système d’accueilunivers

Seite 30

Programmation de télécommandemaison universel — Code de brassagePour tout renseignement concernant la programmationdu système d’accueil universel à di

Seite 31 - Appareils de retenue pour

2. Localiser dans le garage le récepteur del’ouvre-porte de garage (unité moteur). Localiser leboutonk Learn l (apprentissage) ou k Smart l(mémoire).

Seite 32

Programmation de la télécommandedomestique universelle — Code fixePour tout renseignement concernant la programmationdu système d’accueil universel à d

Seite 33

Votre télécommande peut être équipée de8 à 12 contacteurs selon la marque de latélécommande.Votre récepteur d’ouvre-porte de garage (unité detête de m

Seite 34

Le panneau de commutateurs peut ne pasexactement correspondre à celui illustré dans lesexemples ci-dessus, mais devrait être similaire.Les positions d

Seite 35

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité : Pour tousCette partie du guide vous explique comment utilisercomme il faut les ceintures de sécurité. Ell

Seite 36

4. Les témoins clignoteront lentement. Entrer chaqueréglage transcrit à l’étape 2 dans votre émetteur desystème d’accueil universel à distance. Vous a

Seite 37

Reprogrammation des boutons detélécommande maison universelVous pouvez programmer un des trois boutons enrépétant les opérations.Effaçage des boutons

Seite 38

Tapis de plancherLes tapis de sol sont conçus pour rester en positionsous vos pieds et hors de portée de la pédaled’accélérateur. Le tapis de sol côté

Seite 39

Sur les modèles Z06, le compartiment de rangementarrière situé à droite héberge la batterie et ne peut pasêtre utilisé pour le stockage.Remarque: Ne p

Seite 40

Cache-bagagesSi votre véhicule en est équipé, le panneau de sécuritépermet de cacher le contenu de la section arrière duvéhicule. Le panneau est égale

Seite 41

Panneau de pavillonLe véhicule peut être équipé d’un panneau de toitouvrant. Suivre les procédures décrites lors dudémontage ou de l’installation du p

Seite 42

6. Pour déverrouiller les loquets de déblocage àl’avant du panneau de pavillon, saisir chaquepoignée avec vos doigts et la tirer vers l’extérieur.La p

Seite 43

7. Pour déverrouillerl’arrière du loquet dedéblocage du panneaude pavillon, appuyer surl’arrière de la poignéede déblocage (B).Appuyer ensuite avecvot

Seite 44 - (Modèles coupé et cabriolet)

2. Insérer le panneau depavillon de sorte queles bords extérieursavant soient alignésavec les protectionsdes récepteurs.Pousser le panneau depavillon

Seite 45

Remarque: Si l’on échappe ou qu’on laisse reposerle panneau de pavillon sur ses rebords, le panneaude pavillon, la peinture ou le caoutchouc d’étanché

Seite 46

Dans la plupart des états et dans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le port des ceintures desécurité. Voici pourquoi :Il est impossible de

Seite 47

6. Tourner les poignéesavant de déblocagevers l’intérieurpour qu’elless’enclenchent enposition fermée.7. Appuyer sur la poignée arrière de déblocage d

Seite 48

Les parties du toit décapotable manuel utilisées pourson ouverture et sa fermeture sont :A. Bord avant de la capoteB. Bord arrière de la capoteC. Couv

Seite 49 - Système de sac gonflable

Abaissement du toit décapotable manuel1. Stationner le véhicule sur une surface plane. En casde boîte de vitesses automatique, placer le levieren posi

Seite 50

5. Soulever le bord avant (A) du toit décapotable del’encadrement du pare-brise. Soulever ensuite lebord arrière (B) du toit décapotable de manière à

Seite 51

Après avoir appuyé sur le bouton de déblocage,les glaces des portes du conducteur et du passagerdevraient se baisser complètement.Si la batterie est f

Seite 52

8. Pousser vers l’avant sur le bord avant (A) de lacapote afin de pouvoir déplacer le bord arrière (B)de la capote en position complètement abaissée.9.

Seite 53

Relèvement du toit décapotable manuel1. Stationner le véhicule sur une surface plane. En casde boîte de vitesses automatique, placer le levieren posit

Seite 54

7. Soulever le bord arrière (B) de la capote jusqu’aumaximum de sa course, en soulevant d’abord lebord avant (A).8. Fermer le couvercle du compartimen

Seite 55

Toit décapotable (Alimentation)Pour obtenir des renseignements sur l’entretien etle nettoyage du toit décapotable, se reporter à Toitdécapotable à la

Seite 56 - Qu’est-ce qui entraîne le

Abaissement du toit décapotableélectrique1. Garer le véhicule sur une surface plane. En casde boîte de vitesses automatique, sélectionner laposition d

Seite 57

Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicules’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas

Seite 58

4. Appuyer sur la partieinférieure du boutondu toit décapotableélectrique, situéà gauche du volantde direction surle tableau de bord, etla maintenir e

Seite 59 - Système de détection des

3. Appuyer sur la partie supérieure du bouton du toitdécapotable électrique et la maintenir enfoncée.Le toit se fermera et les glaces s’abaisseront si

Seite 60

Une manipulation manuelle du toit décapotable assisténe peut être tentée pendant les cinq minutes suivantla dernière pression sur le bouton de la capo

Seite 61

3. À l’aide de la clé située dans la console, tourner leboulon de décharge d’un tour vers la gauche pourrelâcher la pression sur la pompe hydraulique.

Seite 62

✍ NOTES2-86

Seite 63

Aperçu du tableau de bord ...3-4Feux de détresse...3-7Autres avertisseurs...

Seite 64

Témoin de passage de la premièreà la quatrième vitesse(Boîte de vitesses manuelle)...3-45Témoin du système de freinage...

Seite 65

✍ NOTES3-3

Seite 66 - Sacs gonflables

Aperçu du tableau de bord3-4

Seite 67

Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants :A. Bouche de ventilation. Se reporter à la rubriqueRéglage de bouche de sortie à l

Seite 68

Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soitarrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,cela pourrait être le pare-brise...Ou le tableau

Seite 69

N. Bouton d’ouverture du volet d’accès au réservoir decarburant. Se reporter à la rubrique Remplissagedu réservoir à la page 5-10. Bouton d’ouverture

Seite 70

Feux de détresseEmployer les feux de détresse pour avertir d’autresconducteurs et les policiers que vous êtes en panne.Vos clignotants clignotent alor

Seite 71

Volant inclinableUn volant inclinable est un volant que vous pouvezrégler avant de conduire. Vous pouvez le remonter aumaximum pour donner plus d’espa

Seite 72

Levier des clignotants/multifonctionsLe levier situé sur le côté gauche de la colonne dedirection commande les fonctions suivantes :• G Clignotants. S

Seite 73 - Système d’accès sans clé

Signaux de changement dedirection et de changement devoies (Signal automatique)Le levier des clignotants a deux positions vers le haut(pour la droite)

Seite 74 - Fonctionnement du système

Carillon de rappel des clignotantsUn carillon d’avertissement retentira si le clignotantest mis en fonction sur une distance de plus de1,2 km (0,75 mi

Seite 75

Essuie-glaces de pare-briseUtiliser le levier situé sur le côté droit du volant dedirection pour faire fonctionner les essuie-glacesdu pare-brise.1 (v

Seite 76

Lave-glace de pare-briseLe levier du côté droit de la colonne de direction sertégalement à la commande de lave-glace. Un bouton setrouve à l’extrémité

Seite 77

T (réglage): Presser ce bouton placé à l’extrémitédu levier pour sélectionner la vitesse.Le régulateur de vitesse vous permet de maintenirune vitesse

Seite 78 - Remplacement de pile

Réglage du régulateur de vitesse{ATTENTION:Si le régulateur automatique de vitesse estactivé alors que le conducteur n’utilisepas cette fonction, il e

Seite 79

Ou les ceintures de sécurité!Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez enmême temps que le véhicule. Vous avez plus de tempspour vous arrêter.

Seite 80

Accélération au moyen du régulateurde vitesseIl y a deux façons d’accélérer.• Utiliser la pédale de l’accélérateur pour augmenterla vitesse. Enfoncer

Seite 81

Régulateur de vitesse en mode Sport (S)et sélection du changement de vitessemanuel aux manettesLorsque votre véhicule est en mode Sport (S) et quevous

Seite 82

Éclairage extérieurLa commande d’éclairage extérieur se trouve sur lelevier multifonction à gauche du volant.O (commande d’éclairage extérieur): Tourn

Seite 83 - Dispositif antiverrouillage

Phares activés par les essuie-glacesCette fonction permet d’activer les phares et les feuxde stationnement après une utilisation d’environ15 secondes

Seite 84

Quand il fait assez sombre à l’extérieur, les clignotantsavant s’éteignent et les feux de croisement normauxs’allument.Lorsqu’il fait assez clair à l’

Seite 85 - Ouverture du couvercle de

Phares antibrouillardUtiliser les phares antibrouillard afin d’améliorer lavisibilité par temps brumeux ou bruineux.La commande des feux antibrouillard

Seite 86

Pendant ce délai, il est possible que votre grouped’instruments du tableau de bord ne soit pas aussilumineux que d’habitude. S’assurer que la commande

Seite 87

Intensité d’éclairage du tableaude bordLe bouton de cettefonction est situé à gauchedu tableau de bord.Enfoncer le bouton pour allumer l’éclairage int

Seite 88 - Glaces électriques

Lampes de lectureVotre rétroviseur intérieur comprend deux liseuses quis’allument lorsqu’une porte est ouverte. Lorsque lesportes sont fermées, les li

Seite 89 - Systèmes antivol

• Tachymètre• Témoin de changement de vitesse manuel auxmanettes (si monté)Ces écrans du HUD sont utilisés lors duchangement de vitesses manuel aux ma

Seite 90 - Vérification de l’alarme

Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vaisjamais loin de chez moi, pourquoi devrais-jeporter une ceinture de sécurité?A: Vous êtes peut-être un

Seite 91 - Dispositif antidémarrage

Le mode piste 2 prend encharge les indicateursd’accélération et lesindicateurs mineurs avecun tachymètre linéaire.Après avoir sélectionné l’affichage

Seite 92 - Fonctionnement du dispositif

Les commandes del’affichage à tête hautesont situées à gauche duvolant de direction.Pour régler l’affichage à tête haute de manière à bienvoir l’affic

Seite 93 - Démarrage et fonctionnement

Pour modifier la sélection de langue ou d’unités,se reporter à la rubrique k Options l de la sectionFonctionnement et affichages du centralisateurinfor

Seite 94 - Positions du commutateur

Certains accessoires électriques peuvent ne pas êtrecompatibles avec les prises de courant pour accessoireset pourraient faire griller les fusibles du

Seite 95 - • Glaces électriques

Commandes de la climatisationCommande de climatisationautomatique à deux zonesGrâce à ce système, vous pouvez commander lechauffage, la climatisation

Seite 96 - Démarrage du moteur

Par temps froid, le système règle le ventilateur àune vitesse réduite, afin de ne pas faire pénétrertrop d’air froid dans l’habitacle, jusqu’à ce quel’

Seite 97

6(plancher): Ce mode permet d’orienter la plusgrande partie de l’air vers les bouches d’aération duplancher, tout en dirigeant une certaine quantitéd’

Seite 98 - Arrêt du moteur

Le climatiseur ne fonctionne pas à des températuresau-dessous de 2°C à 4°C (35°F à 40°F) environ.Lorsque la température est au-dessus de 4°C (40°F),le

Seite 99

Il y a également un capteur derrière le pare-chocsavant. Ce capteur enregistre la température del’air extérieur et aide à maintenir la températureséle

Seite 100

1(dégivrage): Une pression sur ce bouton fera dirigerla majeure partie de l’air vers le pare-brise avec unepetite quantité vers les bouches des glaces

Seite 101

Se redresser et toujours maintenir les pieds au plancherdevant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le plusbas possible sur le bassin, juste a

Seite 102

Réglage de bouche de sortieUtiliser la languette qui se trouve sur les voletsd’aération pour changer la direction du débit d’air.Conseils d’utilisatio

Seite 103

Pour vérifier ou remplacer le filtre à air, procéder de lamanière suivante :1. Dégager les pinces de fixation (A) du couvercle duboîtier du filtre à air d

Seite 104

Feux de détresses, jauges ettémoinsCette rubrique décrit les témoins et les indicateurs quipeuvent se trouver sur votre véhicule. Les illustrationsvou

Seite 105 - Fonctionnement de la boîte de

Ensemble d’instrumentsLe groupe d’instruments du tableau de bord et le centralisateur de bord sont faits de manière à ce que vous puissiezen un coup d

Seite 106

Indicateur de vitesse et compteurkilométriqueL’indicateur de vitesse vous permet de savoir à quellevitesse vous roulez en kilomètres par heure (km/h)o

Seite 107 - (Boîte de vitesses manuelle)

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)Le tableau de bord renferme un témoin d’état dusystème de sacs gonflables, qui affiche le symbole desa

Seite 108

Témoin de l’état du sac gonflabledu passagerVotre véhicule est équipé du système de détection dupassager. Le rétroviseur est équipé d’un témoind’état d

Seite 109

{ATTENTION:Si le témoin s’allume quand un ensemble deretenue pour enfant orienté vers l’arrière estinstallé sur le siège passager avant droit, celasig

Seite 110

Si, quelques secondes plus tard, tous les deux témoinsd’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, celapeut indiquer l’existence d’un problème r

Seite 111

Témoin de passage de lapremière à la quatrième vitesse(Boîte de vitesses manuelle)Lorsque ce témoins’allume, on ne peutpasser que de lapremière (1) à

Seite 112

GENERAL MOTORS, GM, l’emblème de GM,CHEVROLET, l’emblème de CHEVROLET, les nomsCORVETTE et Z06 ainsi que l’emblème de CORVETTEsont des marques déposée

Seite 113

Q: Quel est le problème?A: La ceinture est desserrée. Elle n’assure pas laprotection voulue.{ATTENTION:Vous risquez d’être grièvement blessé si votrec

Seite 114 - Rétroviseurs

Témoin du système de freinageLe système de freinage hydraulique de votre véhiculecomporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionnepas, l’autre peu

Seite 115 - Déclinaison magnétique

Témoin de système de freinageantiblocage (ABS)Sur les véhicules équipésdu système de freinageantiblocage (ABS),ce témoin s’allumebrièvement au démarra

Seite 116

Adapter votre conduite en conséquence. Si leconducteur désactive le système de traction asservieen appuyant sur le bouton de la console, le témoin dus

Seite 117

Lorsque le système fonctionne, le CIB affiche lemessage ACTIVE HANDLING (stabilisation active).Il se peut que vous ayez connaissance que le systèmefon

Seite 118 - Nettoyage du rétroviseur

Témoin de pression des pneusCe témoin s’allumebrièvement au démarrage.Ce témoin s’allume également lorsqu’un ou plusieurspneus sont sévèrement sous-go

Seite 119

Les pannes sont souvent indiquées par le systèmeavant que le problème ne soit manifeste. Cecipeut éviter des dégâts plus importants au véhicule.Ce sys

Seite 120 - Système OnStar

Si le témoin clignoteLes actions suivantes peuvent prévenir des dommagesplus importants au véhicule :• Réduire la vitesse du véhicule.• Éviter les acc

Seite 121 - Appel mains libres OnStar

Avez-vous récemment changé de marque de carburant?Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburantde qualité. Se reporter à la rubrique Indice d’

Seite 122 - Conseiller virtuel OnStar

Si vous appuyez sur la base du bouton Acc.(accessoires) pendant moins de cinq secondes, le modede prolongation d’alimentation des accessoires seraacti

Seite 123 - Système de télécommande

Le manomètre de pression d’huile moteur indiquela pression de l’huile moteur en livres par poucecarré (lb/po2) ou en kilopascals (kPa) lorsque lemoteu

Seite 124 - Fonctionnement du système de

Q: Quel est le problème?A: La ceinture abdominale est trop serrée.Elle n’assure pas la protection voulue.{ATTENTION:Vous risquez d’être grièvement ble

Seite 125 - Programmation de télécommande

Témoin de sécuritéPour l’information au sujetde cette lampe et dusystème de sécurité duvéhicule, se reporterà Dispositif antivol à lapage 2-21.Témoin

Seite 126

Jauge de carburantL’indicateur de carburantvous indique la quantitéapproximative de carburantqui reste dans le réservoirquand le contact est mis.Lorsq

Seite 127

Centralisateur informatiquede bord (CIB)Le centralisateur informatique de bord (CIB) affichel’état de plusieurs systèmes du véhicule. Il sertégalement

Seite 128

Fonctionnement et affichages ducentralisateur informatique de bordLe centralisateur informatique de bord possède différentsmodes auxquels on peut accé

Seite 129

Bouton FUEL (accès aux donnéesrelatives au carburant)Le bouton de carburant affiche la consommationmoyenne et instantanée de carburant calculée enfonc

Seite 130

Si le message LOW FUEL (bas niveau de carburant)s’affiche ou si l’autonomie est inférieure à64 km (40 milles), le message RANGE LOW(autonomie faible).

Seite 131 - Compartiments de rangement

Coolant Temperature (température de liquide derefroidissement): Cet affichage indique la températuredu liquide de refroidissement du moteur.Appuyer de

Seite 132 - Tapis de plancher

Tire Pressure (pression des pneus): Cet affichageindique la pression de chacun des pneus.Appuyer de nouveau sur le bouton des indicateurs pourafficher

Seite 133 - Filet d’arrimage

Les deux compteurs journaliers peuvent être utiliséssimultanément. Le compteur journalier A peut êtreutilisé pour calculer la distance d’un trajet. Le

Seite 134 - Cache-bagages

Il s’agit d’une estimation de la durée de vie utilerestante de l’huile moteur. L’affichage indique 100%lorsque le système est remis à zéro après une v

Seite 135

Q: Quel est le problème?A: La ceinture est bouclée à un emplacementincorrect.{ATTENTION:Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture est att

Seite 136

Certains messages ne peuvent pas être effacés del’écran car ils sont plus urgents. Ces messages exigentd’agir avant de pouvoir les effacer. Vous devez

Seite 137

ACTIVE HANDLING READY (contrôlede stabilité prêt)Ce message s’affiche lorsque le système a terminé lavérification de fonctionnement du système de contr

Seite 138

BUCKLE PASSENGER (boucler laceinture du passager)Ce message rappelle que le passager doit boucler saceinture de sécurité.Ce message s’affiche et le ca

Seite 139

CHECK BRAKE FLUID (vérifier leliquide de freins)Ce message s’affiche, un carillon retentit et le témoindu système de freinage s’allume dans le grouped’

Seite 140 - Toit décapotable

CHECK OIL LEVEL (vérifier leniveau d’huile)Sur certains véhicules, ce message s’affiche et lecarillon retentit deux fois si le niveau d’huile du véhicu

Seite 141

COOLANT OVER TEMPERATURE(surchauffe du liquide derefroidissement)Ce message s’affiche et un carillon retentit si latempérature du liquide de refroidis

Seite 142

ENGINE OVERHEATED – STOPENGINE (surchauffe du moteur - arrêterle moteur)Ce message s’affiche et un carillon continu retentitlorsque le moteur a surcha

Seite 143

Pour accuser réception de ce message, presser lebouton RESET (réinitialisation). Le message réapparaîttoutes les 10 minutes jusqu’à ce que la conditio

Seite 144

LOW TIRE PRESSURE (pression despneus insuffisante){ATTENTION:Lorsque les messages LOW TIRE PRESSURE(basse pression de pneu ) ou TIRE FLAT(crevaison) s

Seite 145

MAXIMUM SPEED 80 MPH (129 km/h)(vitesse maximale 129 km/h (80 mi/h)Ce message signale une défaillance dans le systèmesélectif d’amortissement en temps

Seite 146

Q: Quel est le problème?A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.{ATTENTION:Vous risquez d’être gravement blessé si votreceinture passe par-dessus

Seite 147

• Le véhicule est soumis à des interférencesélectromagnétiques (EMI). Certains lieux tels queles aéroports, les bornes de péage automatique etcertaine

Seite 148

PRESS BRAKE TO START ENGINE(appuyer sur le frein pour démarrer lemoteur) (Boîte de vitesses automatiqueseulement)Ce message s’affiche si vous essayez

Seite 149

SERVICE ACTIVE HANDLING SYSTEM(faire réviser le système de contrôlede stabilité)Ce message s’affiche s’ilyaunproblème decontrôle de stabilité et que l

Seite 150

SERVICE CHARGING SYSTEM(faire réviser le système de charge)Si ce message s’affiche en cours de route, le systèmede charge électrique pourrait être déf

Seite 151

SERVICE TIRE MONITOR (réparer lesystème de surveillance de la pressiondes pneus)Ce message s’affiche si un élément du système desurveillance de la pre

Seite 152

SET PARK BRAKE FOR SEAT RECALL(mettre le frein de stationnementpour rappeler les réglages de siège)Si le véhicule est doté d’une boîte de vitesses man

Seite 153

Passer en position de stationnement (P) ou mettrele frein de stationnement avant d’essayer de fairefonctionner le toit décapotable assisté. Se reporte

Seite 154

Le carillon retentit plusieurs fois et le témoin de pressionde pneu s’allume au groupe d’instruments du tableaude bord lorsque ce message est affiché.

Seite 155 - Section 3 Tableau de bord

TOP NOT SECURE (toit non verrouillé)Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsqu’onrelâche le bouton du toit décapotable assisté avantl’achèvem

Seite 156

TRACTION SYSTEM AND ACTIVEHANDLING – ON (systèmes de tractionasservie et de contrôle de stabilitéactivés)Si le système de traction asservie (TCS) et l

Seite 157

Q: Quel est le problème?A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doittoujours passer par-dessus l’épaule.{ATTENTION:Le risque de blessure gra

Seite 158 - Aperçu du tableau de bord

La température du liquide de la boîte de vitesses peutêtre observée au moyen du bouton des indicateurs duCIB. Se reporter à Fonctionnement et affichag

Seite 159

Autres messagesVoici d’autres messages qui peuvent apparaîtresur votre centralisateur informatique de bord (CIB).Pour accuser réception d’un message e

Seite 160

• MAXIMUM NUMBER OF FOBS LEARNED (nombremaximum d’émetteurs programmés)Se reporter àk Émetteur(s) correspondant(s) àvotre véhiculel sous la rubrique F

Seite 161 - Autres avertisseurs

Les paramètres personnalisés peuvent être sauvegardéspour deux conducteurs différents. L’un des émetteurs detélédéverrouillage est assigné au conducte

Seite 162 - Volant inclinable

Le bouton RESET (réinitialisation) sert àsélectionner les paramètres d’une caractéristiquedonnée. Le bouton OPTION (options) sert à passerd’une caract

Seite 163 - Levier des clignotants/

Si vous sélectionnez YES (oui), la position du siègedu conducteur, des rétroviseurs extérieurs et dela colonne de direction télescopique, le cas échéa

Seite 164 - Signaux de changement de

Si vous sélectionnez NO (non), cette option estdésactivée.Lorsque vous avez sélectionné le mode désiré, appuyersur le bouton OPTION (options) pour enr

Seite 165 - Clignotant de dépassement

Twilight Delay (temporisation de l’éclairage): Cetteoption vous permet de programme la durée d’éclairagedes feux de stationnement et des phares antibr

Seite 166 - Essuie-glaces de pare-brise

Lorsque vous avez sélectionné le mode désiré, appuyersur le bouton OPTION (options) pour enregistrervotre choix et passer à l’option personnelle suiva

Seite 167

Passive Door Locking (verrouillage passif desportes): Cette fonction vous permet de sélectionner leverrouillage automatique des portes pendant la sort

Seite 168

Q: Quel est le problème?A: La ceinture est placée derrière le corps.{ATTENTION:Un port incorrect de la ceinture baudrier peutêtre source de graves ble

Seite 169

Lorsque vous avez sélectionné le mode désiré, appuyersur le bouton OPTION (options) pour enregistrervotre choix et passer à l’option personnelle suiva

Seite 170

Si vous sélectionnez BOTH (les deux), les deux portesse déverrouillent automatiquement lorsque le levier devitesses est déplacé à la position de stati

Seite 171

Personalize Name (personnaliser nom): Cettefonction vous permet d’entrer un nom ou un messaged’accueil qui s’affiche à l’écran du centralisateurinform

Seite 172 - Éclairage extérieur

5. Appuyer sur le bouton OPTION (options) denouveau jusqu’à ce que la lettre que vous désirezs’affiche. Pour faire défiler les lettres plusrapidement s

Seite 173 - Rappel de phares allumés

Systèmes audioDéterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lireles pages suivantes pour vous familiariser avec sesfonctions.{ATTENTION:Ce systèm

Seite 174

Votre véhicule est doté de la fonction de prolongationde l’alimentation des accessoires. Grâce à cettefonction, le système audio peut jouer même après

Seite 175 - Twilight Sentinel

Système de radiocommunication dedonnées (RDS)Le système audio est doté d’un système deradiocommunication de données (RDS). Les fonctionsdu système RDS

Seite 176

AUTO n (volume autoréglable): Le volumeautoréglable ajuste automatiquement le système audiopour compenser le bruit du vent et de la route enmontant le

Seite 177 - Éclairage d’accueil

t SEEK u (recherche): Appuyer sur les flèchespour passer à la station suivante ou à la précédenteet y rester.La radio n’explore que les stations se tro

Seite 178

Réglage de la tonalité (graves/aigus)O/e (sons graves/sons aigus): Presser poursélectionner BASS (graves) ou TREBLE (aigus).Tourner pour augmenter ou

Seite 179

Q: Quel est le problème?A: La ceinture est vrillée.{ATTENTION:Vous risquez d’être grièvement blessé par uneceinture tordue. Lors d’une collision, les

Seite 180

Recherche d’une station de catégorie(RDS et XMMC(selon l’équipement))Pour trouver et sélectionner une catégorie souhaitée,procéder comme suit :1. Appu

Seite 181

Messages RDSALERT! (communiqués d’urgence): Cette fonctionvous avertit des urgences locales et nationales. Lorsquela station en cours d’écoute diffuse

Seite 182

Messages radioCAL ERR (erreur d’étalonnage): Votre système audioa été étalonné en usine en fonction de votre véhicule.Si l’indication CAL ERR (erreur

Seite 183 - Cendriers et allume-cigarette

Entretien des disques compactsLa qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raisonde la qualité du disque CD-R lui-même, de la méthoded’enregistrem

Seite 184 - Commandes de la climatisation

Écoute de CD (lecteur CD àsix disques)Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un CD se trouve dans le lecteur, il restedans le

Seite 185 - Fonctionnement manuel

Lecture d’un CD chargé spécifiquePour chaque CD chargé, un numéro s’affiche. Pour lireun CD particulier, appuyer sur le bouton-poussoirnuméroté corresp

Seite 186

RDM (acce`s aléatoire) (radio avec lecteur de CDpour six disques): Presser pour écouter les pistes d’unCD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire pl

Seite 187 - Capteurs

t SCAN u (exploration): Pour explorer undisque, presser et maintenir une des flèches pendantdeux secondes jusqu’à l’affichage de SCAN (exploration)et l

Seite 188 - Désembuage et dégivrage

3. Sélectionner le CD souhaité en appuyant sur lebouton-poussoir numéroté, puis utiliser la flècheSEEK (recherche) droit ou tourner le boutonO /e (synt

Seite 189 - Désembueur de lunette arrière

Messages du lecteur de CDCHECK CD (vérifier le CD) ou CD READ ERROR(erreur de lecture de CD): Si ce message s’afficheet/ou que le CD est éjecté, l’une

Seite 190 - Filtre à air de l’habitacle

Ceinture à triple point d’appuiToutes les positions de siège de votre véhicule possèdeune ceinture de sécurité à trois points.Voici comment porter cor

Seite 191

BAND (bande): Appuyer pour écouter la radio quandun appareil audio portable fonctionne. Celui-ci continuesa lecture; vous voudrez peut-être l’arrêter

Seite 192 - Feux de détresses, jauges et

Le système accepte jusqu’à 11 dossiers en profondeur,cependant, limiter le nombre total de dossiers pourréduire la complexité et le risque de confusio

Seite 193 - Ensemble d’instruments

Ordre de lectureLes pistes sont lues dans l’ordre suivant :• Le lecteur lit d’abord la première piste de lapremière liste de lecture et poursuit de fa

Seite 194 - Tachymètre

{ (dossier précédent): Appuyer pour aller à lapremière piste du dossier précédent. Maintenir appuyépour revenir en arrière sur la piste en cours.| (do

Seite 195

4 (information): Presser pour afficher le nomde l’artiste et le titre de l’album contenu dansl’étiquette ID3.BAND (bande): Presser pour écouter la rad

Seite 196

Not found (introuvable): Aucune station ne peut êtresyntonisée pour la catégorie que vous avez choisie.Votre système fonctionne correctement.XM Locked

Seite 197

Commandes audio intégrées auvolant de directionSi votre véhicule est munide cette fonction, certainescommandes audiopeuvent être réglées sur levolant.

Seite 198

1–6 (boutons-poussoirs de préréglage): Appuyersur ce bouton pour écouter des stations qui sontprogrammées sur les boutons-poussoirs préréglés dela rad

Seite 199 - Témoin de passage de la

Téléphone cellulaireL’usage d’un téléphone cellulaire peut causer desinterférences avec la radio de votre véhicule. Cesinterférences peuvent se produi

Seite 200

Votre conduite, la route et votre véhicule ...4-2Conduite défensive...4-2Conduite en état d’ébriété...

Seite 201 - Témoin du système de traction

3. Enfoncer la plaque de verrouillage dans la bouclejusqu’au déclic.Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bienen place. Si la ceinture n’e

Seite 202

Votre conduite, la route etvotre véhiculeConduite défensiveUne conduite défensive signifie k toujours s’attendre àl’imprévul. La première étape d’une c

Seite 203

Les archives de la police montrent que l’alcool est lacause de presque 40 pour cent des accidents mortels dela route. Dans la plupart des cas, c’est l

Seite 204 - Témoin d’anomalie

FreinageSe reporter à Témoin du système de freinage à lapage 3-46.Un freinage implique un temps de perception et untemps de réaction. En premier lieu

Seite 205

Dans certaines conditions atmosphériques ou defonctionnement, il est possible que votre système defreinage émette occasionnellement un grincement,un c

Seite 206

L’ABS peut modifier la pression de freinage plusrapidement que ne pourrait le faire n’importe quelconducteur. L’ordinateur est programmé pour tirer lep

Seite 207 - Programmes d’inspection de

Système de traction asservie (TCS)Votre véhicule est équipé du système de tractionasservie (TCS) qui limite le patinage des roues. Ceciest particulièr

Seite 208 - Manomètre de pression d’huile

Pour mettre le systèmehors fonction, presser lebouton de la console.Vous pouvez remettre le système en fonction à toutmoment en appuyant sur le bouton

Seite 209

Dispositif d’assistance variableLe contrôle de stabilité est un système informatisé quiaide le conducteur à garder le contrôle directionneldu véhicule

Seite 210 - Témoin de feux de route

Le contrôle de stabilité se met en fonctionautomatiquement chaque fois que vous mettez levéhicule en marche. Pour vous aider à maintenir ladirection d

Seite 211 - Jauge de carburant

Mode de conduite sportiveLe conducteur peut sélectionner ce mode optionnel detenue de route en appuyant deux fois en moins decinq secondes sur le bout

Seite 212 - Centralisateur informatique

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situésur la boucle. La ceinture devrait s’éloigner.S’assurer de ne pas refermer une porte sur la cein

Seite 213

Suspension à géométrie variableIl se peut que votre véhicule soit équipé d’un systèmede suspension modifiable connu sous le nom desuspension modifiable

Seite 214

DirectionDirection assistéeSi la direction assistée lâche en raison de l’arrêt dumoteur ou d’une panne du système, vous pourrez quandmême diriger votr

Seite 215 - Bouton GAGES (indicateurs)

Les panneaux de limitation de vitesse situés près desvirages vous avertissent que vous devez réduire votrevitesse. Bien entendu, les vitesses affichée

Seite 216

Une telle situation d’urgence nécessite une grandeattention et une prise de décision rapide. Si vous tenezle volant aux positions 9 et 3 heures recomm

Seite 217 - Bouton TRIP (trajet)

Contrôle d’un dérapage surl’accotementIl est possible que vous ayez le sentiment que vosroues droites se déportent du bord de la route surl’accotement

Seite 218

Perte de contrôleIl peut arriver que le point de contact des pneusavec la chaussée ne soit pas suffisant pour que lestrois systèmes de commande — frei

Seite 219 - Bouton OPTION (options)

Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau,de neige, de glace, de roches ou d’autres matériaux surla route. Pour votre sécurité, vous devri

Seite 220

Sur les véhicules équipés du groupe performances Z51,les deux extrémités extérieures de la tringlerie arrièredoivent être lubrifiées. Dans des conditio

Seite 221

Conduite sous la pluie et sur routesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérencedu véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélére

Seite 222

Autres conseils pour la conduite sousla pluieOutre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluieil est toujours bon :• D’accroître la distance

Seite 223

Utilisation de ce manuelNombreux sont ceux qui lisent entièrement le guided’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveauvéhicule pour mie

Seite 224

Utilisation de la ceinture de sécuritépendant la grossesseLes ceintures de sécurité sont efficaces pour tout lemonde, y compris les femmes enceintes.

Seite 225

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vous environne pendantque vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter

Seite 226

{ATTENTION:Descendre une pente au point mort (N) oucontact coupé est dangereux. Les freins aurontà supporter tout l’effort de ralentissement.Ils s’éch

Seite 227

Conduite hivernaleVoici des conseils sur la conduite en hiver :• Vous devez entretenir votre véhicule de manièreappropriée pour la conduite en hiver.•

Seite 228

Quelles que soient les conditions — glace lisse, neigecompacte, neige folle ou soufflée par le vent — conduireavec prudence.La traction asservie accro

Seite 229

Si vous êtes surpris par un tempêtede neigeSi la neige immobilise votre véhicule, vous risquezd’être en danger. Vous devriez probablement resterdans v

Seite 230 - (options non-disponibles)

{ATTENTION:La neige peut provoquer l’accumulation desgaz d’échappement sous le véhicule. Dumonoxyde de carbone (CO), un gaz mortel,pourrait alors s’in

Seite 231

Si le véhicule est coincé dans lesable, la boue ou la neigeFaire patiner lentement et avec précaution les rouespour libérer le véhicule s’il est pris

Seite 232

Va-et-vient du véhicule pour lesortirD’abord, tourner le volant vers la gauche et vers ladroite pour dégager la zone autour des roues avant.Désactiver

Seite 233

Étiquette d’information sur les pneus et lechargementL’étiquette d’information sur les pneus et lechargement se trouve sur le montant central(montant

Seite 234

3. Soustraire le poids combiné du conducteur etdes passagers de XXX kg ou XXX lb.4. Le poids obtenu représente le poids de lacharge et des bagages dis

Seite 235

Appareils de retenue pourenfantEnfants plus âgésLes enfants qui sont trop grands pour des siègesd’appoint devraient porter les ceintures de sécurité d

Seite 236

Article Description TotalACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 2 =181 kg (400 lb)BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 2=13

Seite 237 - (surchauffe du moteur du toit

Étiquette de conformitéL’étiquette de conformité se trouve sur le bordarrière de la portière du conducteur. Elle indiquele poids nominal brut du véhic

Seite 238

Si vous mettez des objets dans votrevéhicule — tels que des valises, des outils, despaquets ou toute autre chose — ces objets sedéplaceront aussi rapi

Seite 239

Entretien ... .5-4Accessoires et modifications...5-4Avertissement surpr

Seite 240 - UNLATCH HEADER TO MOVE TOP

Feux arrière, clignotants et feux d’arrêt...5-59Ampoules de rechange...5-60Remplacement de pare-brise ...

Seite 241 - Autres messages

Enjoliveur et roues plaquées aluminiumou chrome...5-104Pneus...

Seite 242

EntretienPour tous vos besoins d’entretien et de pièces,s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d’origine et vous béné

Seite 243

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportentet/ou émettent des produits ou émanations chimique

Seite 244 - • NO (non) (par défaut)

Entretien par le propriétaire{ATTENTION:Vous pouvez être blessé et votre véhiculepourrait être endommagé si vous essayez defaire vous-même les travaux

Seite 245

CarburantUtiliser le carburant qui convient est une partie importantede l’entretien correct de votre véhicule. Pour vousaider à garder votre moteur pr

Seite 246 - • ON (activé) (par défaut)

Q: Quelle est la façon appropriée de porter uneceinture de sécurité?A: Un enfant plus âgé devrait porter uneceinture-baudrier et bénéficier de la prote

Seite 247

Spécifications de l’essenceL’essence doit au minimum être conforme à lanorme ASTM D 4814 aux États-Unis ou CAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada. Il est poss

Seite 248 - • NO (non)

Les essences contenant des composés oxygénés,tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent être disponibles dans votre régi

Seite 249 - • HORN (klaxon)

Remplissage du réservoir{ATTENTION:Les vapeurs de carburant brûlent violement etun feu de carburant peut causer de sérieusesblessures. Afin d’éviter de

Seite 250 - • DRIVER (conducteur)

Le bouton d’ouverture duvolet d’accès au réservoirde carburant est situésur le tableau de bord,à gauche du volant.Appuyer sur le boutonpour ouvrir le

Seite 251 - • ESPANOL (espagnol)

Lorsque vous remettez en place le bouchon deréservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’au clic. S’assurer que le bouchonest bi

Seite 252

Remplissage d’un bidon decarburant{ATTENTION:Ne jamais remplir un bidon de carburantpendant qu’il est dans le véhicule. La décharged’électricité stati

Seite 253

Vérification sous le capot{ATTENTION:Un ventilateur électrique du compartimentmoteur peut entrer en action et vous blessermême si le moteur ne tourne p

Seite 254

Levier d’ouverture du capotPour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes :1. Tirer sur le levierd’ouverture du capotportant ce symbole.Il se tr

Seite 255 - Autoradio(s)

Aperçu du compartiment moteurSi votre véhicule est équipé d’un moteur V8 LS3 de 6,2 L et si vous vous trouvez devant votre véhicule lorsque vousouvrez

Seite 256 - Fonctionnement de la radio

A. Réservoir de maître-cylindre d’embrayage (le caséchéant). Se reporter à la rubrique Embrayageà commande hydraulique à la page 5-31.B. Réservoir de

Seite 257 - Recherche d’une station

{ATTENTION:À ne jamais faire.Voici un enfant assis dans un siègecomportant une ceinture baudrier, mais dontla partie épaulière est placée derrière l’e

Seite 258 - Programmation des stations

Si votre véhicule est équipé d’un moteur V8 LS7 de 7,0 L et si vous vous trouvez devant votre véhicule,côté conducteur, lorsque vous ouvrez le capot,

Seite 259

A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteurà la page 5-28.B. Réservoir du liquide de direction assistée.Se reporter à Liquide de direction a

Seite 260 - (selon l’équipement))

La poignée de la jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-16 pour connaît

Seite 261 - Messages RDS

Se reporter à Aperçudu compartiment moteurà la page 5-16 pourconnaître l’emplacementprécis du bouchon deremplissage d’huile.S’assurer d’ajouter assez

Seite 262 - Messages radio

La poignée de la jauge d’huile moteur est en formed’anneau de couleur jaune. La jauge se trouve sur leréservoir d’huile moteur du carter sec. Pour con

Seite 263

Ajout d’huile moteur(modèle Z06 uniquement)Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la sectionquadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins

Seite 264

Suivre précisément cette procédure lors de la vidangede l’huile moteur et du remplacement du filtre.A. Bouchons de vidange d’huileB. Joints d’étanchéit

Seite 265

Huile moteur appropriéeRechercher trois choses :• GM4718MLe moteur de votre véhicule a besoin d’une huilespéciale conforme à la norme GM4718M. Les hui

Seite 266

Huile moteur de remplacement : lorsque vousdevez ajouter de l’huile pour en compléter le niveau,il est possible que vous ne trouviez pas d’huileconfor

Seite 267

Comment réinitialiser l’indicateurd’usure de l’huile du moteurLe système Engine Oil Life System (indicateur d’usured’huile à moteur) calcule la fréque

Seite 268

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule a besoin de protectiony compris les bébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l’âge ni l

Seite 269 - Messages du lecteur de CD

Filtre à air du moteurVoir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-16pour connaître l’emplacement des filtres à air du moteur.Remarque: Si vous vapor

Seite 270 - À l’aide d’un MP3

Comment inspecter les filtres à airdu moteurPour inspecter les filtres à air, le retirer du véhicule etle secouer légèrement pour faire tomber les parti

Seite 271 - Absence de dossier

Liquide de boîte de vitessesautomatiqueComment vérifier le liquide de boîtede vitesses automatiqueIl n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liqui

Seite 272

Embrayage à commandehydrauliqueIl n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement leliquide d’embrayage, à moins que l’on ne soupçonnela présence d’une

Seite 273

Liquide de refroidissementLe système de refroidissement de votre véhicule estrempli avec le liquide de refroidissement DEX-COOLMD.Ce liquide de refroi

Seite 274 - Messages autoradio XM

{ATTENTION:Il peut être dangereux de n’ajouter que del’eau ordinaire au système de refroidissement.L’eau ordinaire, ou un autre liquide commel’alcool,

Seite 275 - Système de navigation/radio

Vérification du niveau de liquidede refroidissementLe réservoir d’expansion deliquide de refroidissementde moteur se trouvevers l’arrière ducompartimen

Seite 276 - Commandes audio intégrées au

Ajout de liquide de refroidissementSi vous avez besoin de plus de liquide derefroidissement, ajouter le mélange approprié deliquide de refroidissement

Seite 277 - Réception radio

Au cas où de la vapeur s’échappede votre moteur{ATTENTION:La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffépeut vous brûler gravement, même si vousne faite

Seite 278 - Système d’antenne autoradio

Si vous obtenez un avertissement de surchauffe sansqu’il y ait de la vapeur, procéder comme suit pendantune minute ou deux :1. Dans les embouteillages

Seite 279

{ATTENTION:Une personne ne devrait jamais tenir unbébé dans ses bras quand elle prend place àbord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bienlourd — sauf lo

Seite 280

Système de refroidissementLorsque vous décidez qu’il est possible de soulever lecapot sans danger, voici ce que vous y trouverez :A. Ventilateur élect

Seite 281 - Contrôle du véhicule

{ATTENTION:Les durites du radiateur et les conduits dechauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,peuvent être très chauds. Ne pas les toucher.Si o

Seite 282 - Freinage

Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissementdans le réservoir d’expansion, en verser de lamanière suivante :{ATTENTION:La vapeur et les liquides

Seite 283 - Système de freinage

Remarque: Par temps froid, l’eau peut geler etfaire fendre le moteur, le radiateur, le faisceau dechaufferette et d’autres pièces. Utiliser le liquide

Seite 284 - Freinage d’urgence

3. Remplir le réservoir d’expansion du liquide derefroidissement à l’aide du mélange appropriéjusqu’à ce que le niveau se stabilise au repèreFULL COLD

Seite 285

5. Ensuite, replacer le bouchon de pression.S’assurer que le bouchon de pression est bienserré à la main et bien en place.Vérifier le niveau du liquide

Seite 286

Vérification du niveau du liquidede servodirectionPour vérifier le liquide de servodirection, il faut procédercomme suit :1. Couper le contact et laisse

Seite 287

Liquide de lave-glaceUtiliser ce qui suitBien lire les directives du fabricant avant d’utiliserdu liquide de lave-glace. Si vous projetez de conduirev

Seite 288

FreinsLiquide de freinLe réservoir dumaître-cylindre desfreins est rempli deliquide pour freins DOT 3.Se reporter à la rubriqueAperçu du compartimentm

Seite 289 - Mode de conduite sportive

Vérification du liquide de freinLe liquide de frein peut être vérifié sans retirer lebouchon en regardant le réservoir de liquide defrein. Le niveau doi

Seite 290

{ATTENTION:Les enfants qui sont assis très près d’un sacgonflable lorsqu’il se déploie peuvent êtreblessés grièvement ou tués. La combinaisondes sacs g

Seite 291 - Direction

Usure des freinsVotre véhicule est équipé de freins à disque.Les plaquettes de freins à disque ont des indicateursd’usure intégrés qui font un bruit s

Seite 292

Par exemple, si on installe des garnitures de freinsqui ne conviennent pas à votre véhicule, l’équilibrageentre les freins avant et arrière peut chang

Seite 293

Démarrage avec batterie auxiliaireSi la batterie est à plat, il est possible de démarrerle véhicule en reliant la batterie à celle d’un autrevéhicule

Seite 294 - Manoeuvre de dépassement

Pour éviter que les véhicules roulent, tirerfermement le frein de stationnement desdeux véhicules qui servent au démarrage parcâbles. Placer le levier

Seite 295 - Perte de contrôle

Pour connaître l’emplacement du bloc-fusibles ducompartiment-moteur et le bouchon de remplissaged’huile moteur, se reporter à la rubrique Aperçudu com

Seite 296

{ATTENTION:Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles dumoteur peuvent vous blesser gravement. Unefois que les moteurs sont en marche, garderles main

Seite 297 - Conduite de nuit

10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser sonmoteur tourner pendant quelques instants.11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont labatterie

Seite 298

3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhiculedont la batterie est chargée.4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autrevéhicule.5. Remett

Seite 299

Utiliser ce qui suitPour ajouter du lubrifiant lorsque le niveau estbas, utiliser le lubrifiant synthétique pour essieuSAE 75W–90 (no de pièce GM É.-U.

Seite 300

Éclairage à haute intensité{ATTENTION:Les systèmes d’éclairage à décharge à hauteintensité des feux de croisement fonctionnentsous une tension très él

Seite 301

Si tel est le cas, le siège d’enfant portera uneétiquette de conformité aux normes fédérales desécurité des véhicules automobiles.Les directives du fa

Seite 302 - Conduite hivernale

Phares, clignotants avant et feuxde stationnementA. Phare de routeB. Phare decroisementC. Feu de stationnementavant/feu de direction/feu de circulatio

Seite 303

4. Retirer l’ampoule duphare en libérant leslanguettes extérieuresde la douille.5. Retirer l’ampoule du feu de stationnement/directionavant en tournan

Seite 304

4. Tirer l’ampoule directement pour la retirerde la douille.5. Enfoncer la nouvelle ampoule dans la douilled’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.6.

Seite 305

Pour déposer les balais d’essuie-glace, procédercomme suit :1. Ouvrir le capot pour accéder aux essuie-glace.2. Soulever le bras d’essuie-glace du par

Seite 306

Procédure d’installation de la pièce rapportée du nouvelessuie-glace :1. Faire glisser la pièce rapportée (D), extrémité avecencoches en dernier, dans

Seite 307

PneusVotre véhicule neuf est équipé de pneus dehaute qualité fabriqués par un des plus importantsfabricants de pneus. Si vous avez des questionsà pose

Seite 308 - Exemple d’étiquette

Pneu haute performance à profil basLes pneus d’origine de votre véhicule sont classésparmi les pneus haute performance à profil bas.Ils sont conçus pour

Seite 309

Si vous optez pour des pneus d’hiver :• Utiliser la même marque et le même type desemelle pour les quatre pneus.• N’utiliser que des pneus à pli radia

Seite 310 - Exemple 2 Exemple 3

(B) Code TPC (critère de performanced’un pneu): Les pneus d’origine montés surles véhicules GM répondent aux exigencesde performance établies par GM e

Seite 311

Dimensions des pneusL’illustration suivante concerne un exemple dedimension de pneu typique (pneu métrique)de voiture de tourisme.(A) Pneu de tourisme

Seite 312

Appareils de retenue pour enfantUn siège pour bébéorienté vers l’arrière (A)assure une retenue dudos de l’enfant contre lasurface du siège.Le harnais

Seite 313

Terminologie et définitions de pneuPression d’air: Force exercée par l’air àl’intérieur du pneu exprimée en livres parpouce carré (lb/po2) ou en kilopa

Seite 314

PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieuavant. Se reporter à Chargement du véhiculeà la page 4-29.PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieuarri

Seite 315

Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Pneu monté sur les voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourisme multifonctions.Pression de gonfla

Seite 316 - Entretien

Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposéeen permanence à un véhicule, affichant lacapacité nominale du véhicule et indiquant ladimension des pneus

Seite 317 - Avertissement sur

Le rendement du pneu sans air ne sera pas altéré surune distance de 160 km (100 milles) à une vitessed’environ 90 km/h (55 mi/h), mais il faudra ensui

Seite 318

Gonflement - Pression des pneusPour bien fonctionner, la pression d’air des pneusdoit être adéquate.Remarque: Ne pas écouter ceux qui disentqu’un pneu

Seite 319 - Carburant

Vérifier la pression de gonflage appropriée despneus à froid, c’est-à-dire lorsque le véhiculeest immobile depuis au moins trois heuresou qu’il a parcou

Seite 320 - Additifs

Pour la conduite de votre véhicule à grande vitesse, à282 km/h (175 mi/h) ou plus, là où la loi le permet,augmenter la pression à froid de chaque pneu

Seite 321

Par conséquent, quand le témoin de basse pressiondes pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifiervos pneus dès que possible, et les gonfler à la press

Seite 322

Commission américaine descommunications (FCC) et Industrieet science du CanadaLe système de surveillance de la pression despneus (TPMS) fonctionne sur

Seite 323

Fixation d’un siège d’enfantsupplémentaire dans le véhicule{ATTENTION:En cas de collision, si le siège d’enfant n’estpas correctement fixé dans le véhi

Seite 324

La pression des pneus est affichée au CIB. Pour plusd’informations, consulter Fonctionnement et affichagesdu centralisateur informatique de bord à la

Seite 325

• Les pneus ou les roues de rechange necorrespondent pas à l’équipement d’origine devotre véhicule. Des roues et pneus différents queceux recommandés

Seite 326

Quand faut-il remplacer les pneus?Divers facteurs tels que l’entretien, les températures,la vitesse du véhicule, le chargement du véhiculeet les condi

Seite 327 - Levier d’ouverture du capot

Achat de pneus neufsGM a développé et adapté des pneus spécifiquespour votre véhicule. Les pneus d’équipement d’origineinstallés sur votre véhicule neu

Seite 328 - Aperçu du compartiment moteur

Il est possible que vos pneus d’hiver présentant lamême cote de vitesse que les pneus d’origine nesoient pas offerts pour les pneus dont la côte devit

Seite 329

Les pneus dont la cote est codée non TPC peuventindiquer un avertissement de faible pression supérieurou inférieur au niveau d’avertissement correct q

Seite 330

Classification uniforme de la qualitédes pneusLes catégories de qualité peuvent être trouvées,le cas échéant, sur le flanc du pneu, entrel’épaulement et

Seite 331 - Huile à moteur

Traction – AA, A, B, CLes catégories de traction, du niveau le plusélevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent la capa

Seite 332

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes roues et les pneus de votre véhicule ont étésoigneusement alignés et équilibrés en usine pourvous o

Seite 333 - (modèle Z06 uniquement)

Remarque: Une roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de vie de palier, derefroidissement des freins, de calibrage decompteur de vitesse ou

Seite 334

Avertissements concernant desdommages du véhiculeVous trouverez également des avis dans ce manuel.Remarque: Cela signifie que quelque chose risqued’end

Seite 335 - Vidange d’huile moteur et

Installation de l’enfant sur le sièged’enfant{ATTENTION:En cas de collision, si un enfant n’est pascorrectement attaché dans le siège d’enfant,il risq

Seite 336

Serrage des écrous de roue{ATTENTION:Une roue peut se desserrer ou même sedétacher si les écrous de roue ne sont passerrés comme il faut ou s’ils sont

Seite 337 - Huile moteur appropriée

Chaînes à neige{ATTENTION:Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes.Le dégagement est insuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées sur un véhicule

Seite 338 - Additifs pour huile moteur

Levage de votre véhicule{ATTENTION:Lever un véhicule comporte des risquesde blessures. Le véhicule peut glisser ducric et se retourner sur vous ou sur

Seite 339

Si vous utilisez un cric pour soulever votre véhicule,suivre les instructions accompagnant le cric et s’assurerd’utiliser les points de levage appropr

Seite 340 - Filtre à air du moteur

1. Repérer les points de levage avant (A) à l’aidede l’illustration fournie.2. S’assurer de placer un bloc ou un élémentamortisseur entre le cric et l

Seite 341

Pour soulever par l’arrièreVous pouvez accéder au point d’appui arrière à partirde l’arrière du véhicule, soit du côté conducteur,soit du côté passage

Seite 342 - Liquide de boîte de vitesses

3. Soulever le véhicule à l’aide du cric, en s’assurantque le cric couvre au moins deux des nervuresde la traverse (B).Pour obtenir de plus amples ren

Seite 343 - Embrayage à commande

{ATTENTION:Des outils spéciaux sont nécessaires etcertaines procédures doivent être suivies pourla réparation de pneus à flancs renforcés.À défaut d’ut

Seite 344 - Liquide de refroidissement

Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur devotre véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçusspécifiquement pour les surfaces à nettoye

Seite 345

Tissu et tapisPasser fréquemment un aspirateur muni d’une brossesouple pour retirer la poussière et les salissures. Vouspouvez utiliser un aspirateur-

Seite 346

Pour utiliser les ancrages de sangle supérieure dansvotre véhicule, vous devez disposer d’un siège d’enfantéquipé d’une sangle supérieure. Le fabrican

Seite 347

CuirIl est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avecde l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyageplus approfondi s’avère nécessaire, uti

Seite 348

Filet de rangement du couverclede compartiment utilitaireLaver avec de l’eau chaude et du détergent doux, rinceravec de l’eau froide et sécher par cul

Seite 349 - Mode de fonctionnement de

Lavage du véhiculeLa meilleure façon de conserver le fini de votre véhiculeest de le garder propre en le lavant souvent.Remarque: Certains produits de

Seite 350

Soin de finitionIl peut être nécessaire de cirer ou de polir doucementvotre véhicule à la main de temps en temps pour enlevertout résidu de la peinture

Seite 351

Protection des pièces extérieuresen métal poliLes pièces extérieures en métal poli devraient êtrenettoyées régulièrement pour garder leur lustre.D’hab

Seite 352

Panneau de toit ouvrantRemarque: Si des produits de nettoyage ou deconditionnement de vitre contenant de l’alcooléthylique ou du sulfate éthylique sur

Seite 353

Enjoliveur et roues plaquéesaluminium ou chromeLes roues de votre véhicule peuvent être enaluminium ou chromées.Garder les roues propres en les nettoy

Seite 354

PneusPour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide etun nettoyant pour pneus.Remarque: L’utilisation de produits à base depétrole risque d’endomm

Seite 355 - Liquide de direction assistée

Ressorts en fibre de verre(Ressorts composites)Remarque: Si l’on utilise des produits de nettoyageacides ou corrosifs, des produits dégraissants pourle

Seite 356 - Utiliser ce qui suit

Description UsageNettoyant pour glaceCe produit permetd’enlever les saletés,l’encrassement, lestraces de fumée et lesempreintes digitales.Nettoyant po

Seite 357 - Liquide de lave-glace

Emplacements des ancrages de sanglesupérieurei (ancrage de sanglesupérieure) : placesassises avec ancrages desangle supérieure.Pour vous aider à repér

Seite 358

Identification du véhiculeNuméro d’identification duvéhicule (NIV)Il s’agit de l’identificateur légal de votre véhicule.Il se trouve sur une plaque fixée

Seite 359

Réseau électriqueÉquipement électriquecomplémentaireRemarque: Ne pas ajouter d’équipement électriqueà votre véhicule avant d’avoir consulté votreconce

Seite 360

Fusibles et disjoncteursDes maxifusibles, des fusibles miniatures et desdisjoncteurs protègent les circuits électriques devotre véhicule contre les co

Seite 361

Fusibles UsageSPARE Fusible de rechangeSPARE Fusible de rechangeSPARE Fusible de rechangeFusibles UsageSPARE Fusible de rechangeTPAActionneur de ferme

Seite 362

Fusibles UsageDRIV DRSWITCHCommutateur la porte du conducteurTELESWTCH/MSMCommutateur d’inclinaison,module de siège à mémoireIGN SWTCH/INTR SNSRCommut

Seite 363

Fusibles UsageCTSY/LAMP Éclairage d’accueilSWC DM Réglage d’intensité du volantFusibles UsageTONNEAURELSEOuverture de bâcheTRUNK RELSE Déverrouillage

Seite 364

Fusible Usage1Module de commande de la boîtede vitesses/boîte de vitesses2 Klaxon, détecteur d’alternateurFusible Usage3Système de freinage antiblocag

Seite 365

Fusible Usage5 Feux d’arrêt/feux de recul6 02 Capteur7 Batterie principale 58 Feux de stationnement9Entrée du relais du groupemotopropulseur/commandeé

Seite 366

Micro-relais Usage34 Avertisseur sonore35 Compresseur de climatisation36 Lave-glace37 Feux de stationnement, de position38 Phares antibrouillard avant

Seite 367 - Essieu arrière

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques.Se reporter à Liquides et l

Seite 368 - Remplacement d’ampoules

Fixation d’un siège d’enfant à l’aide d’unesangle supérieure{ATTENTION:Si un siège d’enfant équipé du système LATCHn’est pas fixé aux ancrages, l’enfan

Seite 369

ApplicationCapacitésUnités anglaises Unité métriqueRéservoir de carburant 18,0 gallons 68,0 LLiquide de boîte de vitessesBoîte de vitesses automatique

Seite 370

Données de moteurMoteur Puissance Couple de serrage CylindréeTaux decompressionV8 de 6,2 LV8 de 6,2 Lavec option NPP430 à 5 900 tr/min424 lb pi à4 600

Seite 372 - Remplacement de la raclette

Programme d’entretien ...6-2Introduction...6-2Conditions d’entretien

Seite 373

Programme d’entretienIntroductionImportant : l’huile du moteur doit toujours êtreau niveau correct et elle doit être remplacéeconformément aux recomma

Seite 374

Utilisation du programmed’entretienNous voulons vous aider à garder votre véhicule en bonétat de fonctionnement. Nous ne savons toutefois pasexactemen

Seite 375

{ATTENTION:Il peut être dangereux d’effectuer des travauxd’entretien sur un véhicule. Vous pourriez vousblesser gravement en essayant d’effectuercerta

Seite 376 - Pneus d’hiver

Entretien prévuLorsque le message CHANGE ENGINE OIL (vidangerl’huile-moteur) s’affiche sur le Centralisateur informatiquede bord (CIB), cela signifie q

Seite 377

Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le messageapparaît dans les 10 mois suivant l’achat du véhicule oula réalisation des services de l’Entretien

Seite 378

Entretien prévu (suite)Entretien Entretien I Entretien IIInspecter les éléments de la suspension et de la direction. Se reporter à lanote de bas de pa

Seite 379 - Dimensions des pneus

Si la position utiliséepossède un appuie-têtefixe et si vous utilisez uneattache double, acheminerl’attache autour del’appuie-tête.3. Tirer le siège d’

Seite 380

Réparations additionnelles requisesLes services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre

Seite 381

Réparations additionnelles requises (suite)Entretien et kilomètres (milles)40 000(25 000)80 000(50 000)120 000(75 000)160 000(100 000)200 000(125 000)

Seite 382

(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacerceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecterles tuyaux, les colliers et les joints et le

Seite 383

(i) Vidanger, rincer, et remplir le système derefroidissement. Cette opération peut être complexe,demander au concessionnaire de l’effectuer. Se repor

Seite 384

Vérification du niveau de liquide derefroidissementVérifier le niveau de liquide de refroidissementdu moteur et ajouter le mélange de liquide derefroidi

Seite 385 - Quand les ve´rifier

3. Sur les véhicules équipés de boîte de vitessesautomatique, essayer de mettre le moteur enmarche dans chaque rapport de vitesse. Le véhiculedoit dém

Seite 386

Vérification du frein de stationnement etdu mécanisme de stationnement (P)de la boîte de vitesses automatique{ATTENTION:Lorsque vous effectuez cette vé

Seite 387 - Système de surveillance de la

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leurnom, leur numéro de pièce ou par leurs spécificationssont dis

Seite 388

Usage Liquide/lubrifiantBoîte devitessesmanuelleLiquide de boîte de vitessesmanuelle (no de pièceGM É.-U. 88861800,Canada 88861801).Boîte devitessesaut

Seite 389 - Commission américaine des

Pièces de remplacement d’entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesaup

Seite 390

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siègeavant droitVotre véhicule est doté de sacs gonflables. De plus,votre véhicule est équipé

Seite 391 - Inspection et permutation

Disposition de la courroied’entraînementMoteurs 6,2 L et 7,0 L6-18

Seite 392

Fiche d’entretienUne fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél’entretien, et le ty

Seite 393 - Achat de pneus neufs

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien parEntretien I ouEntretien IIServices réalisés6-20

Seite 394

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien parEntretien I ouEntretien IIServices réalisés6-21

Seite 395

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien parEntretien I ouEntretien IIServices réalisés6-22

Seite 396 - AA Température A

Information du centre d’assistanceà la clientèle ... .7-2Procédure de satisfaction de la clientèle...

Seite 397 - Température – A, B, C

Information du centred’assistance à la clientèleProcédure de satisfaction de laclientèleLa satisfaction et la bienveillance des clients sontimportante

Seite 398

Troisième étape — Propriétaires desÉtats-Unis: General Motors et votre concessionnaires’engagent à tout mettre en oeuvre pour que lepropriétaire du vé

Seite 399

Troisième étape — Propriétaires canadiens: Si vousestimez que vos questions ne reçoivent pas la réponseque vous attendez après avoir suivi la procédur

Seite 400

Centre d’aide en ligne à la clientèle(États-Unis seulement)Le Centre du propriétaire met ses ressources à ladisposition des propriétaires de véhicules

Seite 401

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH, sereporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) (Modèles Z06 uniquement) à lapag

Seite 402

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteursPour aider les clients parlant ou entendant difficilementqui utilisent des téléimprimeurs, Chevr

Seite 403 - Pour soulever par l’avant

Assistance à la clientèle à l’étrangerPrière de communiquer avec les établissements locauxde la General Motors.Mexique, Amérique centrale et pays/îles

Seite 404

Programme d’assistance routièrePour les véhicules achetés aux États-Unis,composer le 1-800-CHEV-USA (1-800-243-8872);(Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-

Seite 405 - Pour soulever par l’arrière

• Remplacement de pneu dégonflé : Installation devotre pneu de secours en bon état, sans supplément.Le client est responsable des réparations ou duremp

Seite 406 - Au cas d’un pneu à plat

Chevrolet et General Motors du Canada Limitée seréservent le droit de limiter leurs services ou leremboursement à un propriétaire ou conducteur lorsqu

Seite 407

Rendez-vous d’entretienspériodiquesQuand le véhicule a besoin d’une réparation autitre de la garantie, il est recommandé de contacterle concessionnair

Seite 408

Options de transportL’entretien du véhicule au titre de la garantie peutgénéralement être accompli pendant que vous attendiez.Toutefois, si vous ne po

Seite 409 - Moulures enduites

Information concernant lesprogrammes additionnelsCertaines options du programme, telles que le servicede navette, peuvent ne pas être disponibles aupr

Seite 410

Les pièces de collision du marché secondaire sontégalement disponibles. Elles sont fabriquées par dessociétés autres que GM et peuvent ne pas avoirété

Seite 411

En cas d’accidentVoici la procédure à suivre si vous vous trouvezimpliqué dans un accident.• S’assurer de ne pas être blessé. Vérifier ensuiteque les a

Seite 412 - Lavage du véhicule

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.S’assurer que le bouton de déblocage est placé demanière à pouv

Seite 413 - Soin de finition

• Si possible, appeler votre compagnie d’assurancedepuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pourobtenir les informations dont elle a besoin.Si

Seite 414

Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle desréparations et le choix des pièces dans la mesure oùleur coût reste dans des limites raisonnables.Déclar

Seite 415 - Panneau de toit ouvrant

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral MotorsEn plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada)d’une telle situation, pr

Seite 416 - Enjoliveur et roues plaquées

Bons de commande pour lespublications techniques des modèlesde l’année de fabrication couranteet des années antérieuresLes bulletins techniques sont d

Seite 417 - Entretien du dessous de la

Enregistreurs de donnéesd’événementCe véhicule est doté d’un enregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR estd’enregist

Seite 418

OnStarMDSi votre véhicule est doté du système OnStar et quevous souscrivez aux services OnStar, veuillez vousréférer au contrat OnStar pour les inform

Seite 419

✍ NOTES7-22

Seite 420 - Identification du véhicule

AAccessoires et modifications ... 5-4Achat de pneus neufs ... 5-81Additifs du carburant .

Seite 421 - Réseau électrique

BBatterie ... 5-49Économiseur de batterie d’éclairageextérieur ...

Seite 422 - Bloc-fusibles d’ensemble

Centre d’aide en ligne à la clientèle ... 7-5Chaînes à neige ... 5-89Chargement du véhicule

Seite 423

6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la

Seite 424

Dispositifs de sécuritéRemplacement des pièces ... 1-63Dispositifs de verrouillageDéverrouillage automatique programmabledes

Seite 425 - Bloc-fusibles de compartiment

Entretien de l’apparence (suite)Nettoyage de l’éclairage exérieur etdes lentilles ... 5-100Nettoyage de l’inté

Seite 426

Fixation d’un appareil de retenue pour enfant enposition siège avant droit ... 1-41Fonctionnement de boîte de vitesses,Auto

Seite 427

Information sur le centre d’assistance à laclientèleAssistance technique aux utilisateurs detéléscripteurs ...

Seite 428

LectureLampes ... 3-24Levage de votre véhicule - Pneus ... 5-90Levier des clignot

Seite 429 - Capacités et spécifications

NNettoyageCuir ... 5-98Entretien du dessous de la carrosserie ... 5-105Éclairage exérieu

Seite 430 - Caractéristiques du moteur

PharesAmpoules à halogène ... 5-57Avertisseur de dépassement ... 3-11Éclairage à haute intensitéh

Seite 431 - Données de moteur

Programme d’entretienAu moins une fois par an ... 6-12Au moins une fois par mois ... 6-12Ce véhicule

Seite 432

RétroviseursGradation automatique avec systèmeOnStarMDet boussole ... 2-46Rétroviseur extérieur convexe ...

Seite 433

SiègesLoquets pour dossier de siège inclinable ... 1-8Sièges chauffants ... 1-4Sièges à commande électri

Seite 434 - Programme d’entretien

Si après avoir replacé le siège pour enfant et avoiraprès redémarré, le témoin d’activation est toujoursallumé, vérifier si le dossier de siège du véhi

Seite 435 - Utilisation du programme

Témoin (suite)Phares antibrouillard ... 3-56Sécurité ... 3-56systèm

Seite 436

Sièges avant ...1-2Sièges à commande manuelle...1-2Sièges à commande électriqu

Seite 437 - Entretien prévu

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter laprotection apportée par les ceintures de sécurité. Mêmesi les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus

Seite 438

{ATTENTION:Les sacs gonflables se déploient avec unegrande pression, plus rapidement qu’en un clind’oeil. Toute personne reposant contre ou setrouvant

Seite 439 - Entretien prévu (suite)

Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporterà Témoin de sac gonflable prêt à fonctionn

Seite 440

Si votre véhicule est doté de sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges du conducteur et du passageravant droit, ceux-ci se trouvent sur le côté d

Seite 441 - Notes en bas de page pour

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer?Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour sedéployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéréà fort

Seite 442

De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflablesfrontaux à deux étapes, qui ajustent la protectionen fonction de la gravité de la collision. Votre v

Seite 443

Qu’est-ce qui entraîne ledéploiement du sac gonflable?Au cours d’un déploiement, le système de détectionenvoie un signal électrique déclenchant la libé

Seite 444

Que verrez-vous après ledéploiement d’un sac gonflable?Après leur déploiement, les sacs gonflables latérauxse dégonflent rapidement, si rapidement que ce

Seite 445

Lors de collisions assez graves pour déployer le sacgonflable, le pare-brise se brise habituellement à causede la déformation du véhicule. S’ilyaunsacg

Seite 446

Système de détection desoccupantsVotre véhicule possède un système de détection depassager pour la position du passager avant droit.Le témoin de statu

Seite 447

Sièges avantSièges à commande manuelle{ATTENTION:Si vous essayez de régler le siège duconducteur à commande manuelle lorsque levéhicule est en mouveme

Seite 448

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avantl.Le risque pour un enfant assis sur un s

Seite 449

• Le passager qui occupe le siège avant droit selève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendantun certain temps.• Le siège du passager avant droi

Seite 450 - Disposition de la courroie

Toute personne dans votre véhicule qui n’est plus en âged’être attachée à un ensemble de retenue d’enfant doitporter correctement une ceinture de sécu

Seite 451 - Fiche d’entretien

Si vous tirez complètement sur la ceinture épaulière,vous engagerez le dispositif de verrouillage desiège pour enfant. Ceci peut amener par erreur les

Seite 452 - Fiche d’entretien (suite)

Réparation d’un véhicule muni desacs gonflablesLes sacs gonflables modifient les conditions d’entretiende votre véhicule, car leurs éléments son répartis

Seite 453

En outre, votre véhicule possède un système dedétection de passager pour la position de passageravant droit qui inclut des capteurs qui font partie du

Seite 454

Vérification des dispositifs deretenueVérification de l’appareil de retenueCeintures de sécuritéDe temps en temps s’assurer que le témoin de rappelde ce

Seite 455

Remplacement des pièces desdispositifs de sécurité après unecollision{ATTENTION:Les dispositifs de retenue peuvent êtreendommagés si le véhicule subit

Seite 457

Clés ...2-3Système d’accès sans clé...2-5Fonctionnement du sy

Seite 458

Sièges à commande électriquePour régler un siège à commande électrique :• Déplacer la commande vers l’avant ou vers l’arrièrepour avancer ou reculer l

Seite 459 - (États-Unis seulement)

Rétroviseurs ...2-46Rétroviseur à gradation automatique avecsystème OnStarMDet boussole...

Seite 460 - Assistance technique aux

Clés{ATTENTION:Laisser des enfants dans un véhicule avec unémetteur de télédéverrouillage est dangereuxpour plusieurs raisons; un enfant ou d’autrespo

Seite 461 - Programme de remboursement de

La clé, intégrée àl’émetteur d’accès sans clé,permet d’ouvrir la boîte àgants et le hayon/couverclede coffre en cas de pannede courant. Se reporter àC

Seite 462 - Services fournis

Système d’accès sans cléVotre véhicule est équipé d’un système d’accès sansclé qui fonctionne sur une fréquence radio assujettieaux règlements de la F

Seite 463

Fonctionnement du systèmed’accès sans cléVotre véhicule est doté d’un système d’accès sans cléqui vous permet de verrouiller et de déverrouiller lespo

Seite 464

Émetteur(s) correspondant à votrevéhiculeChaque émetteur d’accés sans clé est codé pour queseuls les émetteurs programmés pour votre véhiculefonctionn

Seite 465 - Transport de courtoisie

La norme canadienne de dispositif antidémarragerequiert que les propriétaires canadiens obtiennent deleur concessionnaire de nouveaux émetteurs lorsqu

Seite 466 - Options de transport

11. Le centralisateur informatique de bord afficheWAIT 10 MINUTES (attendre 10 minutes) etcommence le compte à rebours, minute par minute.12. Le centr

Seite 467 - Réparation de dommages causés

Remplacement de pileLorsque vous essayez de démarrer le véhicule,une pile faible peut provoquer l’affichage deNO FOBS DETECTED (aucun émetteur détecté

Seite 468 - Assurer votre véhicule

Portes et serruresSerrures de porte{ATTENTION:Il peut être dangereux de laisser les portesdéverrouillées.• Des passagers — surtout desenfants — peuven

Seite 469 - En cas d’accident

Sièges chauffantsSur les véhicules dotés de sièges chauffants, lesboutons se trouvent sur la console centrale.Le contact doit être mis pour que ce dis

Seite 470

Lorsque vous avez l’émetteur avec vous, vouspouvez également déverrouiller et ouvrir la porte enserrant le capteur de la poignée de porte (A).Il n’est

Seite 471 - Déclaration des défectuosités

Depuis l’intérieur du véhicule, utiliser la poignée deporte située sur le plancher près de chacun des sièges.Tirer sur la poignée pour déverrouiller e

Seite 472 - General Motors

Portes à verrouillage électriqueLes boutons de serrure de porte à commande électriquesont placés sur les portes.Un témoin lumineux est situé à l’arriè

Seite 473 - Enregistrement de données du

Déverrouillage automatiqueprogrammable des portesVotre véhicule est programmé de telle manière que,lorsque le levier de transmission est mis en positi

Seite 474 - Enregistreurs de données

Coffre{ATTENTION:Il peut être dangereux de conduire en laissantle hayon/coffre ouvert, car le monoxyde decarbone (CO) peut pénétrer à l’intérieur devo

Seite 475 - Système de navigation

Ouverture du couvercle dehayon/coffreVous pouvez ouvrir le hayon/coffre de plusieursmanières. Si votre véhicule est équipé d’une boîte devitesses auto

Seite 476

Fermeture du compartiment arrière(coupé)Pour fermer facilement le couvercle du compartimentarrière de votre coupé, utiliser la poche située sousle cou

Seite 477

Glaces{ATTENTION:Il est dangereux de laisser des enfants,des adultes impotents ou des animaux decompagnie à l’intérieur du véhicule lorsque lesglaces

Seite 478

Glaces électriquesLes commandes deslève-glaces électriquesse trouvent danschaque porte.Tirer ou presser l’avant du commutateur pour lever ouabaisser l

Seite 479

Réinitialiser des glaces électriquesUne fois l’alimentation électrique rétablie, par exemple,après avoir remplacé la batterie, la fonction d’indexatio

Seite 480

• Sur les véhicules à boîte de vitesses manuelle, si lecontact est mis, le frein de stationnement doit êtreserré pour pouvoir rappeler la position mém

Seite 481

Armement du systèmePour armer le système :• Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’émetteurd’accès sans clé.• Ouvrir la porte. Verrouiller la port

Seite 482

Désarmement du systèmeToujours utiliser l’émetteur d’accès sans clé pourdéverrouiller une porte soit en appuyant sur le boutonde déverrouillage de l’é

Seite 483

Fonctionnement du dispositifantidémarrageVotre véhicule est équipé d’un antivol passif.Le système est armé automatiquement lors destransitions du mode

Seite 484

Démarrage et fonctionnementde votre véhiculeRodage de véhicule neufRemarque: Votre véhicule n’exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s’en porte

Seite 485

Positions du commutateurd’allumageVotre véhicule est équipéd’un bouton-poussoir dedémarrage électroniquesans clé.Pour sortir de la position de station

Seite 486

Pour obtenir de plus amples renseignements,se reporter à la rubrique Centralisateur informatique debord - Avertissements et messages à la page 3-65.Lo

Seite 487

Démarrage du moteurPlacer le levier de vitesses en position destationnement (P) ou au point mort (N) si votre véhiculeest équipé d’une boîte de vitess

Seite 488

3. Ne pas emballer le moteur immédiatement après ledémarrage. Actionner en douceur le moteur et laboîte de vitesses jusqu’à ce que l’huile se réchauff

Seite 489

Arrêt du moteurSi votre véhicule est équipé d’une boîte devitesses automatique, placer le levier en positionde stationnement (P) et presser et mainten

Seite 490

Pour utiliser le chauffe-liquide derefroidissement du moteur :1. Arrêter le moteur.2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique.Le fil électrique es

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare